幸福支票

《幸福支票》Hīng-hok Tsi-phiò
鄭進一 Tēnn Tsìn-it
——————————————
我親像一隻
guá tshin-tshiūnn tsi̍t-tsiah
無岫的野鳥
bô siū ê iá-tsiáu
茫茫的人海中
bâng-bâng ê jîn-hái tiong
何處是阮兜
hô-tshù sī gún tau
一个人行東往西
tsi̍t-ê-lâng kiânn-tang óng-sai
志氣磨了了
tsì-khì buâ liáu-liáu
行過的路
kiânn kuè ê lōo
嘛袂當回頭
mā buē-tàng huê-thâu
故鄉的爸爸媽媽
kòo-hiong ê pá-pah má-mah
已經遐爾老
í-king hiah-nī lāu
請恁著原諒
tshiánn lín tio̍h guân-liōng
囝兒的不孝
kiánn-jî ê put-hàu
心愛的
sim-ài–ê
毋知影你
m̄ tsai-iánn lí
敢猶有咧等候
kám iáu-ū teh tán-hāu
你的浪子啊
lí ê lōng-tsú–ah
所講的話
sóo kóng ê uē
已經做袂到
í-king tsuè buē kàu
開予你的幸福支票
khui hōo lí ê hīng-hok tsi-phiò
一張一張跳
tsi̍t-tiunn tsi̍t-tiunn thiàu
我閣講較濟理由
guá koh kóng khah tsē lí-iû
嘛無必要
mā bô pit-iàu
你對我的犧牲付出
lí tuì guá ê hi-sing hù-tshut
我會記牢牢
guá ē kì tiâu-tiâu
我會記牢牢
guá ē kì tiâu-tiâu
我會記牢牢
guá ē kì tiâu-tiâu
↓—–(口白)—–↓
離開你
lī-khui lí
對我來講
tuì guá lâi kóng
是一件真痛苦的代誌
sī tsi̍t-kiānn tsin thòng-khóo ê tāi-tsì
猶毋過
iáu-m̄-koh
我若無離開你
guá nā bô lī-khui lí
對你是一種傷害
tuì lí sī tsi̍t-tsióng siong-hāi
心愛的
sim-ài–ê
請你原諒我
tshiánn lí guân-liōng guá
請你原諒我
tshiánn lí guân-liōng guá
↑—–(口白)—–↑
開予你的幸福支票
khui hōo lí ê hīng-hok tsi-phiò
一張一張跳
tsi̍t-tiunn tsi̍t-tiunn thiàu
我閣講較濟理由
guá koh kóng khah tsē lí-iû
嘛無必要
mā bô pit-iàu
你對我的犧牲付出
lí tuì guá ê hi-sing hù-tshut
我會記牢牢
guá ē kì tiâu-tiâu
我會記牢牢
guá ē kì tiâu-tiâu
我會記牢牢
guá ē kì tiâu-tiâu
↓—–(口白)—–↓
記佇我的心肝內底
kì tī guá ê sim-kuann lāi-té

您可能也會喜歡…

跳至工具列