勇敢向前行
《勇敢向前行》Ióng-kám Hiòng-tsiân Kiânn
蔡義德Tshuà Gī-tik
——————————————
寄託思念的心情
kià-thok su-liām ê sim-tsîng
予故鄉的山
hōo kòo-hiong ê suann
天未光
thinn buē kng
就出門的阿伯
tiō tshut-mn̂g ê a-peh
佇咧巡田岸
tī-leh sûn tshân-huānn
鬥陣的朋友
tàu-tīn ê pîng-iú
恁敢閣有佇遮
lín kám koh ū tī tsia
佇遮生活
tī tsia sing-ua̍h
佇遮拍拚
tī tsia phah-piànn
我恬恬一个人
guá tiām-tiām tsi̍t-ê-lâng
佇火車站
tī hué-tshia-tsām
等往北的火車
tán óng-pak ê hué-tshia
提著沉重的行李
the̍h-tio̍h tîm-tāng ê hîng-lí
堅強的形影
kian-kiông ê hîng-iánn
踏著堅強的跤步
ta̍h-tio̍h kian-kiông ê kha-pōo
我欲去拍拚
guá beh khì phah-piànn
毋敢越頭
m̄-kánn ua̍t-thâu
向前行
hiòng-tsiân kiânn
人講落塗
lâng kóng lo̍h-thôo
就是八分命
tiō-sī peh-hun miā
誰講命中天註定
siáng kóng miā-tiong thinn tsù-tiānn
只要認真勇敢去拍拚
tsí-iàu jīn-tsin ióng-kám khì phah-piànn
爛塗嘛會變厝瓦
nuā-thôo mā ē piàn tshù-hiā
鄉親序大講
hiong-tshin sī-tuā kóng
若肯拍拚
nā khíng phah-piànn
毋驚出世會散赤
m̄-kiann tshut-sì ē sàn-tshiah
頭前路途
thâu-tsîng lōo-tôo
運命無好行
ūn-miā bô hó kiânn
我會知影
guá ē tsai-iánn
我毋驚
guá m̄-kiann
繼續行
kè-sio̍k kiânn
離開故鄉幾若年
lī-khui kòo-hiong kuí-lō nî
我猶原是堅持
guá iu-guân sī kian-tshî
堅持希望佮理想
kian-tshî hi-bāng kah lí-sióng
毋驚命創治
m̄-kiann miā tshòng-tī
世態炎冷我知影
sè-thài iām-líng guá tsai-iánn
我欲去拍拚
guá beh khì phah-piànn
毋敢越頭
m̄-kánn ua̍t-thâu
向前行
hiòng-tsiân kiânn
人講一枝草
lâng kóng tsi̍t-ki tsháu
閣一點露
koh tsi̍t-tiám lōo
事業愛靠家己拚
sū-gia̍p ài khò ka-kī piànn
毋管頭前路途偌歹行
m̄-kuán thâu-tsîng lōo-tôo guā pháinn-kiânn
我會創造好名聲
guá ē tshòng-tsō hó miâ-siann
人講命運中
lâng kóng miā-ūn tiong
七分靠拍拚
tshit-hun khò phah-piànn
毋驚風風雨雨的運命
m̄-kiann hong-hong-ú-ú ê ūn-miā
勇敢就是我的名
ióng-kám tiō-sī guá ê miâ
大聲唱出
tuā-siann tshiùnn-tshut
我毋驚
guá m̄-kiann
繼續行
kè-sio̍k kiânn
人講落塗
lâng kóng lo̍h-thôo
就是八分命
tiō-sī peh-hun miā
誰講命中天註定
siáng kóng miā-tiong thinn tsù-tiānn
只要認真勇敢去拍拚
tsí-iàu jīn-tsin ióng-kám khì phah-piànn
爛塗嘛會變厝瓦
nuā-thôo mā ē piàn tshù-hiā
鄉親序大講若肯拍拚
hiong-tshin sī-tuā kóng nā khíng phah-piànn
毋驚出世會散赤
m̄-kiann tshut-sì ē sàn-tshiah
頭前路途
thâu-tsîng-lōo-tôo
運命無好行
ūn-miā bô hó kiânn
我會知影
guá ē tsai-iánn
我毋驚
guá m̄-kiann
繼續行
kè-sio̍k kiânn