冷眼看人生
《冷眼看人生》Líng-gán Khuànn Jîn-sing
蔡麗津Tshuà Lē-tin(蔡以真Tshuà Í-tsin)
廖偉志Liāu Uí-tsì
——————————————
男)
變調的戀情
piàn-tiāu ê luân-tsîng
鬱卒的心情
ut-tsut ê sim-tsîng
多情的人
to-tsîng ê lâng
總是為愛來失眠
tsóng-sī uī ài lâi sit-bîn
真心付出的愛
tsin-sim hù-tshut ê ài
予你來看輕
hōo lí lâi khuànn-khin
愛人啊
ài-jîn–ah
變成冤仇人
piàn-sîng uan-siû-jîn
女)
情海遮爾苦
tsîng-hái tsiah-nī khóo
猶是罔浮沉
iáu-sī bóng phû-tîm
為苦澀的生活
uī khóo-siap ê sing-ua̍h
加添滋味
ka-thiam tsu-bī
哭也哭無淚啊
khàu iā khàu bô luī–ah
笑也笑無神
tshiò iā tshiò bô-sîn
原來心已經老去
guân-lâi sim í-king lāu–khì
男)
冷眼看人生
líng-gán khuànn jîn-sing
搖搖弄弄的世情
iô-iô-lāng-lāng ê sè-tsîng
感謝性命的過路人
kám-siā sìnn-miā ê kuè-lōo-lâng
恁予我有愛過
lín hōo guá ū ài–kuè
女)
冷暖的人生
líng-luán ê jîn-sing
若親像一齣戲
ná-tshin-tshiūnn tsi̍t-tshut hì
何必為愛
hô-pit uī ài
誤自己前程
gōo tsū-kí tsiân-tîng