傷心的所在

《傷心的所在》Siong-sim ê Sóo-tsāi
蔡秋鳳 Tshuà Tshiu-hōng
———————————————–
為何親像一場夢
uī-hô tshin-tshiūnn tsi̍t tiûnn bāng
為何夢醒變成空
uī-hô bāng tshínn piàn-sîng khang
為何我的心肝內
uī-hô guá ê sim-kuann-lāi
只有只有你一人
tsí-ū tsí-ū lí tsi̍t-lâng
無情風雨
bô-tsîng hong-hōo
無情的夢
bô-tsîng ê bāng
無情的人
bô-tsîng ê lâng
彼粒月娘
hit lia̍p gue̍h-niû
彼條小路
hit tiâu sió-lōo
引阮傷悲
ín gún siong-pi
啊~ 過去的一切
ah~ kuè-khì ê it-tshè
啊~ 過去的戀情
ah~ kuè-khì ê luân-tsîng
已經完全變無味
í-king uân-tsuân piàn bô-bī
孤孤單單
koo-koo-tuann-tuann
一个踮在踮在路邊
tsi̍t-ê tsi̍t-ê tiàm-tsāi, tiàm-tsāi lōo-pinn
心情茫茫
sim-tsîng bâng-bâng
毋知欲對欲對佗位去
m̄-tsai beh tuì, beh tuì tó-uī–khì
因為在這个所在
in-uī tsāi tsit-ê sóo-tsāi
總是會引起阮想著你
tsóng-sī ē ín-khí gún siūnn-tio̍h lí

您可能也會喜歡…

跳至工具列