鴛鴦蝴蝶夢
《鴛鴦蝴蝶夢》Uan-iunn Oo-tia̍p Bāng
蔡秋鳳 TSHUÀ TSHIU-HŌNG
袁小迪 UÂN SIÁU-TI̍K
(男)
我在人海浮沉
guá tsāi lîn-hái phû-tîm
guá tsāi lîn-hái phû-tîm
若無你用青春賭淺深
nā bô lí iōng tshing-tshun tóo tshián-tshim
nā bô lí iōng tshing-tshun tóo tshián-tshim
安慰一粒漂流的心
an-uì tsi̍t lia̍p phiau-liû ê sim
an-uì tsi̍t lia̍p phiau-liû ê sim
–
(女)
阮在滾滾紅塵
gún tsāi kún-kún âng-tîn
gún tsāi kún-kún âng-tîn
佳哉有你堅強致蔭
ka-tsài ū lí kian-kiông tì-ìm
ka-tsài ū lí kian-kiông tì-ìm
疼惜一粒凋零的心
thiànn-sioh tsi̍t lia̍p tiau-lîng ê sim
thiànn-sioh tsi̍t lia̍p tiau-lîng ê sim
–
(男)
苦水我替你啉
khóo-tsuí guá thè lí lim
khóo-tsuí guá thè lí lim
芳甜由我為你挽盡
phang-tinn iû guá uī lí bán-tsīn
phang-tinn iû guá uī lí bán-tsīn
(女)
予咱毋驚年歲的反面
hōo lán m̄-kiann nî-huè ê huán-bīn
hōo lán m̄-kiann nî-huè ê huán-bīn
–
(男)
我將所有的放蕩
guá tsiong sóo-ū ê hòng-tōng
guá tsiong sóo-ū ê hòng-tōng
變成所有的責任
piàn-sîng sóo-ū ê tsik-jīm
piàn-sîng sóo-ū ê tsik-jīm
用我所有
iōng guá sóo-ū
iōng guá sóo-ū
予你所有
hōo lí sóo-ū
hōo lí sóo-ū
但願你會相信
tān-guān lí ē siong-sìn
tān-guān lí ē siong-sìn
–
(女)
阮將全部的心疼
gún tsiong tsuân-pōo ê sim-thiànn
gún tsiong tsuân-pōo ê sim-thiànn
變成全部的甜蜜
piàn-sîng tsuân-pōo ê tinn-bi̍t
piàn-sîng tsuân-pōo ê tinn-bi̍t
用阮全部
iōng gún tsuân-pōo
iōng gún tsuân-pōo
予你全部
hōo lí tsuân-pōo
hōo lí tsuân-pōo
但願你會收入心
tān-guān lí ē siu li̍p-sim
tān-guān lí ē siu li̍p-sim
–
(男)
有你做我一生的女人
ū lí tsuè guá it-sing ê lú-lîn
ū lí tsuè guá it-sing ê lú-lîn
(女)
有你做我一生的男兒
ū lí tsuè guá it-sing ê lâm-lî
ū lí tsuè guá it-sing ê lâm-lî
(男)
也毋驚路偌遠
iā m̄ kiann lōo guā hn̄g
iā m̄ kiann lōo guā hn̄g
(女)
也毋驚海偌深
iā m̄ kiann hái guā tshim
iā m̄ kiann hái guā tshim
(合)
願做鴛鴦
guān tsuè uan-iunn
guān tsuè uan-iunn
也毋願為神
iā m̄-guān uî sîn
iā m̄-guān uî sîn