隨風來去
《隨風來去》Suî Hong Lâi-khì
蔡小虎Tshuà Sió-hóo
——————————————
所有甜蜜
sóo-ū tinn-bi̍t
過去的行李
kuè-khì ê hîng-lí
阮攏交代予你
gún lóng kau-tài hōo lí
決心空手空記持
kuat-sim khang-tshiú khang kì-tî
坐這班
tsē tsit pan
離開你的班機
lī-khui lí ê pan-ki
到底欲去佗位
tàu-té beh khì tó-uī
阮其實
gún kî-si̍t
完全攏無所謂
uân-tsuân lóng bû-sóo-uī
閣來一杯馬丁尼
koh lâi tsi̍t-pue má-tin-nî
予阮若醒
hōo gún nā tshínn
欲越頭
beh ua̍t-thâu
已經千里
í-king tshian-lí
飛機請你引擎盡催
hui-ki tshiánn lí e̋n-jín tsīn tshui
載阮上天
tsài gún tsiūnn-thinn
予相思
hōo siunn-si
赴袂著來追
hù buē-tio̍h lâi tui
無論苦抑甜
bô-lūn khóo ia̍h tinn
從今後莫提起
tsiông-kim-āu mài thê-khí
阮愛情護照
gún ài-tsîng hōo-tsiàu
早就無頓你的名字
tsá tiō bô tǹg lí ê miâ-jī
等你天光夢醒
tán lí thinn kng bāng-tshínn
阮已經到天邊
gún í-king kàu thinn-pinn
袂閣用溫柔
buē koh iōng un-jiû
來共你纏
lâi kā lí tînn
愛偌真
ài guā tsin
傷偌深
siong guā tshim
只賰一捆聲音
tsí tshun tsi̍t-khún siann-im
佇你眠床頭的錄音機
tī lí bîn-tshn̂g-thâu ê lo̍k-im-ki
用盡千言萬語
iōng-tsīn tshian-giân bān-gí
流盡無奈珠淚
lâu tsīn bô-nāi tsu-luī
阮已經疼甲
gún í-king thiànn kah
漸漸麻痺
tsiām-tsiām bâ-pì
傷心病
siong-sim pīnn
無藥醫
bô-io̍h-i
欲離開若抽絲
beh lī-khui ná thiu si
好歹由天
hó-pháinn iû thinn
阮欲隨風來去
gún beh suî hong lâi-khì