臺灣有一个所在會落雪

《臺灣有一个所在會落雪》Tâi-uân Ū Tsi̍t-ê Sóo-tsāi Ē Lo̍h-seh
潘麗麗 Phuann Lē-lē
——————————————
你共我講
lí kā guá kóng
講臺灣
kóng Tâi-uân
有一个所在會落雪
ū tsi̍t-ê sóo-tsāi ē lo̍h-seh
彼个所在
hit ê sóo-tsāi
是離開這个城市
sī lī-khui tsit ê siânn-tshī
真遠的山頂尾溜
tsin hn̄g ê suann-tíng bué-liu
冬天的風若咧吹
tang-thinn ê hong nā teh tshue
十領棉襀被
tsa̍p-niá mî-tsioh-phuē
嘛蓋袂燒
mā kah buē sio
看你安穩睏佇阮的夢中
khuànn lí an-ún khùn tī gún ê bāng-tiong
阮這雙初做人的雙手
gún tsit siang tshoo tsò-lâng ê siang-tshiú
有上大的安慰
ū siōng tuā ê an-uì
臺灣有一个所在會落雪
Tâi-uân ū tsi̍t-ê sóo-tsāi ē lo̍h-seh
彼个所在
hit ê sóo-tsāi
予阮愛你佇心肝仔內
hōo gún ài lí tī sim-kuann-á-lāi
臺灣有一个所在會落雪
tâi-uân ū tsi̍t-ê sóo-tsāi ē lo̍h-seh
彼个所在
hit ê sóo-tsāi
予阮惜你佇心肝仔內
hōo gún sioh lí tī sim-kuann-á-lāi

您可能也會喜歡…

跳至工具列