等你一封信
《等你一封信》Tán Lí Tsi̍t-hong Sìn
劉渭忠Tân Uī-tiong
——————————————
心愛的
sim-ài–ê
你怎樣
lí tsuánn-iūnn
無回半張的批信
bô huê puànn-tiunn ê phue-sìn
放著阮日連暝
pàng tio̍h gún ji̍t liân-mî
為著你像失神
uī-tio̍h lí tshiūnn sit-sîn
爸母已經
pē-bú í-king
也無來
iā bô lâi
反對著咱做陣
huán-tuì tio̍h lán tsuè-tīn
你偏偏無照約束
lí phian-phian bô tsiàu iok-sok
到底為著啥原因
tàu-tué uī-tio̍h siánn guân-in
雖然毋信你會棄舊迎新
sui-jiân m̄ sìn lí ē khì-kū gîng-sin
啊~交著新愛人
ah~ kau tio̍h sin ài-jîn
心愛的
sim-ài–ê
你彼陣
lí hit-tsūn
真正毋甘阮出外
tsin-tsiànn m̄-kam gún tshut-guā
所以阮寫批信
sóo-í gún siá phue-sìn
安慰著你無伴
an-uì tio̍h lí bô-phuānn
應該你也了解著
ing-kai lí iā liáu-kái tio̍h
做男性的心肝
tsuè lâm-sìng ê sim-kuann
哪通來無消無息
ná thang lâi bô-siau-bô-sit
害阮心頭嗶噗彈
hāi gún sim-thâu pi̍t-po̍k thuānn
希望你若
hi-bāng lí nā
會得心情快活
ē-tit sim-tsîng khuìnn-ua̍h
啊~甘願來拖磨
ah~ kam-guān lâi thua-buâ
心愛的
sim-ài–ê
你怎樣
lí tsuánn-iūnn
變成這款的態度
piàn-sîng tsit khuán ê thāi-tōo
也無來同情阮
iā bô lâi tông-tsîng gún
踮外面受風雨
tiàm guā-bīn siū hong-hōo
踮在故鄉彼當時
tiàm-tsāi kòo-hiong hit-tong-sî
咱約束好情意
lán iok-sok hó tsîng-ì
阮才有跳出家庭
gún tsiah ū thiàu-tshut ka-tîng
一人拍拚做頭路
tsi̍t-lâng phah-piànn tsuè thâu-lōo
互相若有
hōo-siong nā ū
體貼心情寂寞
thé-thiap sim-tsîng tsi̍k-bo̍k
啊~著來相照顧
ah~ tio̍h lâi sio tsiàu-kòo