情歌毋好聽
《情歌毋好聽》Tsîng-kua M̄-hó Thiann
劉依純Lâu I-sûn
——————————————
對愛
tuì ài
我袂堪閣奉陪
guá buē-kham koh hōng-puê
上好莫做伙
siōng-hó mài tsuè-hué
感情若是予人出賣
kám-tsîng nā-sī hōo-lâng tshut-bē
是該怨啥貨
sī kai uàn siánn-huè
對情
tuì tsîng
我付出了太濟
guá hù-tshut liáu thài tsuē
犧牲太澈底
hi-sing thài thiat-té
青春佮目屎摻做伙
tshing-tshun kah ba̍k-sái tsham tsuè-hué
苦是家己揣
khóo sī ka-kī tshuē
愛情的輪迴
ài-tsîng ê lûn-huê
有情無情相輪替
ū-tsîng bô-tsîng sio lûn-thè
跋感情來相交陪
pua̍h-kám-tsîng lâi sio kau-puê
換來苦酒閣一杯
uānn lâi khóo-tsiú koh tsi̍t-pue
情歌
tsîng-kua
唱袂出真心話
tshiùnn buē tshut tsin-sim uē
愛愈深傷愈濟
ài jú tshim siong jú tsuē