流浪揣你一人
ok-huā(尤萍Iû Phîng)
——————————————
流浪的酸苦味
liû-lōng ê sng-khóo bī
已經試數年
í-king tshì sòo-nî
為著郎君你一人
uī-tio̍h lông-kun lí tsi̍t-lâng
走東又走西
tsáu-tang iū tsáu-sai
揣透透
tshē thàu-thàu
揣無你
tshē-bô lí
心內真傷悲
sim-lāi tsin siong-pi
日頭落山已黃昏
ji̍t-thâu lo̍h-suann í hông-hun
不覺珠淚滴
put-kak tsu-luī tih
悽冷的月光暝
tshi-líng ê ge̍h-kng-mî
孤單阮一人
koo-tuann gún tsi̍t-lâng
踮在異鄉無人伴
tiàm-tsāi ī-hiong bô-lâng phuānn
真正的稀微
tsin-tsiànn ê hi-bî
心愛的阮彼个人
sim-ài ê gún hit ê lâng
毋知踮佗位
m̄-tsai tiàm tó-uī
何時會得再相見
hô-sî ē-tit tsài sann-kìnn
解消阮心意
kái-siau gún sim-ì
思思念你一人
su-su-liām lí tsi̍t-lâng
毋知踮佗位
m̄-tsai tiàm tó-uī
今日風霜真正重
kim-ji̍t hong-song tsin-tsiànn tāng
使人心頭重
sú lâng sim-thâu tāng
猶原著提出勇氣
iu-guân tio̍h the̍h tshut ióng-khì
繼續來揣你
kè-sio̍k lâi tshē lí
毋知何時揣著你
m̄-tsai hô-sî tshē-tio̍h lí
達成阮希望
ta̍t-sîng gún hi-bāng