逐家攏是出外人

《逐家攏是出外人》Ta̍k-ke Lóng-sī Tshut-guā-lâng
阿吉仔A-kiat–á
——————————————
你是出外人
lí sī tshut-guā-lâng
我嘛是出外人
guá mā sī tshut-guā-lâng
你是中部鹿港的人
lí sī tiong-pōo Lo̍k-káng ê lâng
我是下港臺南人
guá sī ē-káng Tâi-lâm-lâng
雖然故鄉無相仝
sui-jiân kòo-hiong bô sio-kāng
拍拚的心情攏相仝
phah-piànn ê sim-tsîng lóng sio-kāng
寂寞的時
tsi̍k-bo̍k ê sî
盡量來開講
tsīn-liōng lâi khai-káng
若有困難
nā ū khùn-lân
互相來幫忙
hōo-siong lâi pang-bâng
逐家攏是出外人
ta̍k-ke lóng-sī tshut-guā-lâng
你是出外人
lí sī tshut-guā-lâng
我嘛是出外人
guá mā sī tshut-guā-lâng
你在工場做領班
lí tsāi kang-tiûnn tsuè niá-pan
我共朋友鬥幫忙
guá kā pîng-iú tàu pang-bâng
雖然頭路無相仝
sui-jiân thâu-lōo bô sio-kāng
堅定的意志攏相仝
kian-tīng ê ì-tsì lóng sio-kāng
為著將來成功有希望
uī-tio̍h tsiong-lâi sîng-kong ū hi-bāng
互相照顧
hōo-siong tsiàu-kòo
真心來幫忙
tsin-sim lâi pang-bâng
逐家攏是出外人
ta̍k-ke lóng-sī tshut-guā-lâng

您可能也會喜歡…

跳至工具列