媽媽請原諒
《媽媽請原諒》Má-mah Tshiánn Guân-liōng
洪瑞蘭Âng Suī-lân(秀蘭Siù-lân)
玲華Lîng-huâ
——————————————
為著心愛彼个人
uī-tio̍h sim-ài hit ê lâng
綴伊來都市
tuè i lâi too-tshī
放捒著故鄉媽媽
pàng-sak tio̍h kòo-hiong má-mah
小妹佮小弟
sió-muē kah sió-tī
請你原諒不孝女兒
tshiánn lí guân-liōng put-hàu lú-jî
我的媽媽唷
guá ê má-mah–iooh
到今日受不幸
kah kim-ji̍t siū put-hīng
被人放捒去
pī-lâng pàng-sak khì
我已變成一个
guá í piàn-sîng tsi̍t-ê
墜落的女兒
tuī-lo̍h ê lú-jî
↓—(口白)—↓
媽媽
má-mah
我真??
guá tsin ??
當初無來
tong-tshoo bô lâi
受你的允准
siū lí ê ún-tsún
就來離開家庭
tiō lâi lī-khui ka-tîng
今仔日
kin-á-ji̍t
才會來受不幸
tsiah ē lâi siū put-hīng
墜落他鄉
tuī-lo̍h thann-hiong
媽媽
má-mah
請原諒
tshiánn guân-liōng
赦免不孝的女兒
sià-bián put-hàu ê lú-jî
好毋
hó–m̄
↑—(口白)—↑
男性採花又離枝
lâm-sìng tshái-hue iū lî-ki
才來墜落去
tsiah lâi tuī–lo̍h-khì
害我來啉著燒酒
hāi guá lâi lim tio̍h sio-tsiú
解消心哀悲
kái-siau sim ai-pi
請你原諒
tshiánn lí guân-liōng
赦免女兒
sià-bián lú-jî
我的媽媽唷
guá ê má-mah–iooh
哭規暝目屎滴
khàu kui-mî ba̍k-sái tih
反悔已經遲
huán-hué í-king tî
我已經變成一个
guá í-king piàn-sîng tsi̍t-ê
墜落的女兒
tuī-lo̍h ê lú-jî
↓—(口白)—↓
媽媽
má-mah
我雖然墜落
guá sui-jiân tuī-lo̍h
但是
tān-sī
我一定欲改過
guá it-tīng beh kái-kò
重新做人
tiông-sin tsuè-lâng
才有面子
tsiah ū bīn-tsú
通好轉去故鄉
thang-hó tńg-khì kòo-hiong
見媽媽的面
kìnn má-mah ê bīn
媽媽
má-mah
請你原諒
tshiánn lí guân-liōng
赦免我這个
sià-bián guá tsit ê
不孝的女兒
put-hàu ê lú-jî
好毋
hó–m̄
↑—(口白)—↑
風雨毋通來
hong-hōo m̄-thang lâi
吹著薄命的女兒
tshue tio̍h po̍k-bīng ê lú-jî
只望你還我少女
tsí bāng lí hâinn guá siàu-lí
純潔的心理
sûn-kia̍t ê sim-lí
請你保護
tshiánn lí pó-hōo
共我保庇
kā guá pó-pì
我的媽媽唷
guá ê má-mah–iooh
求你著赦免我
kiû lí tio̍h sià-bián guá
不孝的女兒
put-hàu ê lú-jî
我一定重新做人
guá it-tīng tiông-sin tsuè-lâng
轉去你身邊
tńg-khì lí sin-pinn