堅持信仰
《堅持信仰》Kian-tshî Sìn-gióng
阿弟仔A-tī–á
——————————————
我知影
guá tsai-iánn
你佮我仝國的
lí kah guá kāng-kok–ê
我共你講
guá kā lí kóng
我共你講
guá kā lí kóng
我知影
guá tsai-iánn
你佮我仝國
lí kah guá kāng-kok
足愛想
tsiok ài siūnn
無愛講
bô-ài kóng
因為袂爽聽人囉嗦
in-uī buē-sóng thiann lâng lo-so
但是有時真艱苦
tān-sī ū-sî tsin kan-khóo
講嘛想欲講
kóng mā siūnn-beh kóng
講嘛無地講
kóng mā bô-tè kóng
管一枝長長
kuán tsi̍t-ki tn̂g-tn̂g
我到底欲揬去佗
guá tàu-té beh tu̍h khì toh
永遠都想袂通
íng-uán to siūnn buē-thong
是欲問誰較好
sī beh mn̄g siáng khah hó
是欲問誰較好
sī beh mn̄g siáng khah hó
朋友
pîng-iú
無人靠
bô-lâng khò
爸母
pē-bú
有代溝
ū dàigōu
兄弟姊妹一大堆
hiann-tī-tsí-muē tsi̍t-tuā-tui
到底生來是啥路用
tàu-té senn lâi sī siánn lōo-iōng
干焦會曉講
kan-na ē-hiáu kóng
別想太多
bié xiǎng tài duō
我恁老仔較好
guá lín lāu–á khah hó
死的死
sí–ê sí
逃的逃
tô–ê tô
恁老仔較好
lín lāu–á khah hó
死的死
sí–ê sí
逃的逃
tô–ê tô
恁老仔較好
lín lāu–á khah hó
死的死
sí–ê sí
逃的逃
tô–ê tô
恁老仔較好
lín lāu–á khah hó
死的死
sí–ê sí
逃的逃
tô–ê tô
恁老仔較好
lín lāu–á khah hó
我共你講
guá kā lí kóng
我共你講
guá kā lí kóng
因為咱仝黨
in-uī lán kāng-tóng
我揣著一个方法
guá tshuē-tio̍h tsi̍t-ê hong-huat
真理想
tsin lí-sióng
交予信仰
kau hōo sìn-gióng
我若是傷心
guá nā-sī siong-sim
若是寂寞
nā-sī tsi̍k-bo̍k
我若感覺
guá nā kám-kak
家己無倚靠
ka-kī bô uá-khò
我若揣無路
guá nā tshuē-bô lōo
揣無路
tshuē-bô lōo
我揣耶穌
guá tshuē Iâ-soo
一種活著的態度
tsi̍t tsióng ua̍h–tio̍h ê thāi-tōo
相信這種態度
siong-sìn tsit-tsióng thāi-tōo
看是賣花的阿婆
khuànn sī bē-hue ê a-pô
抑是約翰藍儂
ia̍h-sī Yuēhànlánlóng
好
hó
?迌的拜關公
tshit-thô–ê pài Kuan-kong
討海的拜媽祖
thó-hái–ê pài Má-tsóo
跳舞的信Michael
thiàu-bú–ê sìn Michael
白痴信總統
pe̍h-tshi sìn tsóng-thóng
堅持信仰
kian-tshî sìn-gióng
好
hó
堅持信仰
kian-tshî sìn-gióng
好
hó
堅持信仰
kian-tshî sìn-gióng
好
hó
堅持信仰
kian-tshî sìn-gióng
好
hó
我掠做
guá lia̍h-tsuè
家己真有智慧
ka-kī tsin ū tì-huī
足愛思考
tsiok ài su-khó
才發現家己有夠戇
tsiah huat-hiān ka-kī ū-kàu gōng
太濟代誌
thài tsuē tāi-tsì
毋是用想的
m̄-sī iōng siūnn–ê
就想會通
tiō siūnn ē-thong
我干焦會當控制按怎做
guá kan-na ē-tàng khòng-tsè án-tsuánn tsò
但是我無法度
tān-sī guá bô-huat-tōo
控制我的病疼佮煩惱
khòng-tsè guá ê pēnn-thiànn kah huân-ló
來去揣我的心啊
lâi-khì tshuē guá ê sim–ah
來去揣我的快樂
lâi-khì tshuē guá ê khuài-lo̍k
來去揣我愛的
lâi-khì tshuē guá ài–ê
來去揣我的感動
lâi-khì tshuē guá ê kám-tōng
追求我的信仰
tui-kiû guá ê sìn-gióng
倚靠我的信仰
uá-khò guá ê sìn-gióng
因為人啊
in-uī lâng–ah
實在無路用
si̍t-tsāi bô-lōo-iōng
實在無路用
si̍t-tsāi bô-lōo-iōng
死的死
sí–ê sí
逃的逃
tô–ê tô
恁老仔較好
lín lāu–á khah hó
死的死
sí–ê sí
逃的逃
tô–ê tô
恁老仔較好
lín lāu–á khah hó
死的死
sí–ê sí
逃的逃
tô–ê tô
恁老仔較好
lín lāu–á khah hó
死的死
sí–ê sí
逃的逃
tô–ê tô
恁老仔較好
lín lāu–á khah hó
我共你講
guá kā lí kóng
我共你講
guá kā lí kóng
堅持信仰
kian-tshî sìn-gióng
好
hó
堅持信仰
kian-tshî sìn-gióng
好
hó
堅持信仰
kian-tshî sìn-gióng
堅持信仰
kian-tshî sìn-gióng
堅持信仰
kian-tshî sìn-gióng
堅持信仰
kian-tshî sìn-gióng
堅持信仰
kian-tshî sìn-gióng