後壁的伊真無閒
《後壁的伊真無閒》Āu-piah ê I Tsin Bô-îng
王俊傑Ông Tsùn-kia̍t
——————————————
透早天才拄光
thàu-tsá thinn tsiah tú kng
伊是第一个起床
i sī tē-it-ê khí-tshn̂g
好天寒天無論
hó-thinn kuânn-thinn bô-lūn
一年四季無分
tsi̍t-nî sù-kuì bô-hun
孤單佇遐彼雙懸搭鞋
koo-tuann tī hia hit siang kuân-tah-ê
已經真久無人相借問
í-king tsin kú bô-lâng sio-tsioh-mn̄g
白色的彼軀洋裝
pe̍h-sik ê hit su iûnn-tsong
早就留踮青春
tsá tiō lâu tiàm tshing-tshun
厝內底
tshù-lāi-té
大項細項的代誌
tuā-hāng sè-hāng ê tāi-tsì
攏愛共伊問
lóng ài kā-i mn̄g
有時也會踅踅唸
ū-sî iā ē se̍h-se̍h-liām
有時加減窮分
ū-sî ke-kiám khîng-hun
伊真久
i tsin kú
無抹胭脂水粉
bô buah ian-tsi tsuí-hún
早就寄佇
tsá tiō kià tī
查某囡仔的時陣
tsa-bóo-gín-á ê sî-tsūn
毋管阮行偌遠
m̄-kuán gún kiânn guā hn̄g
桌頂的飯菜芳
toh-tíng ê pn̄g-tshài phang
一直咧叫阮
it-ti̍t leh kiò gún
後壁的伊真無閒
āu-piah ê i tsin bô-îng
後壁的伊
āu-piah ê i
一直付出感情
it-ti̍t hù-tshut kám-tsîng
後壁的伊
āu-piah ê i
毋管一切
m̄-kuán it-tshè
支持阮一直行頭前
tsi-tshî gún it-ti̍t kiânn thâu-tsîng
後壁的伊
āu-piah ê i
有真感情
ū tsin kám-tsîng
後壁的伊
āu-piah ê i
總是遮爾無閒
tsóng-sī tsiah-nī bô-îng
後壁的伊
āu-piah ê i
毋捌後悔
m̄-bat hiō-hué
伊的肩胛
i ê king-kah
總是遮爾堅定
tsóng-sī tsiah-nī kian-tīng
—
後壁的伊
āu-piah ê i
真無閒
tsin bô-îng
後壁的伊
āu-piah ê i
一直無停
it-ti̍t bô-thîng