無你的房間
《無你的房間》Bô Lí ê Pâng-king
董育君Táng Io̍k-kun
——————————————
自從去愛著你的彼陣
tsū-tsiông khì ài-tio̍h lí ê hit-tsūn
就決定綴你一生
tiō kuat-tīng tuè lí it-sing
阮毋管別人
gún m̄-kuán pa̍t-lâng
對阮按怎苦勸
tuì gún án-tsuánn khóo-khǹg
阮總是以為你會認真
gún tsóng-sī í-uî lí ē jīn-tsin
來疼惜這段感情
lâi thiànn-sioh tsit tuānn kám-tsîng
才予你揣著機會傷害阮
tsiah hōo lí tshuē-tio̍h ki-huē siong-hāi gún
自從阮失去你的彼陣
tsū-tsiông gún sit-khì lí ê hit-tsūn
就註定心疼袂停
tiō tsù-tiānn sim thiànn buē-thîng
阮毋知別人
gún m̄-tsai pa̍t-lâng
是會按怎看阮
sī ē án-tsuánn khuànn gún
到如今
kàu jû-kim
猶閣無法度相信
iáu-koh bô-huat-tōo siong-sìn
你親像無情海湧
lí tshin-tshiūnn bô-tsîng hái-íng
將阮的真心
tsiong gún ê tsin-sim
捒落海中央
sak lo̍h hái tiong-ng
你欠阮這段情
lí khiàm gún tsit tuānn tsîng
你欲按怎來還
lí beh án-tsuánn lâi hîng
阮的心
gún ê sim
已經被你鎖佇
í-king pī lí só tī
烏暗的房間
oo-àm ê pâng-king
阮揣無出口彼个門
gún tshuē-bô tshut-kháu hit ê mn̂g
一粒心漸漸變冷
tsi̍t-lia̍p sim tsiām-tsiām piàn líng
愛等到啥物時陣
ài tán-kàu siánn-mih sî-tsūn
才天光
tsiah thinn kng
你欠阮這段情
lí khiàm gún tsit tuānn tsîng
你欲按怎來還
lí beh án-tsuánn lâi hîng
阮的心徛佇路中
gún ê sim khiā tī lōo-tiong
揣無半枝的路燈
tshuē-bô puànn-ki ê lōo-ting
回頭路已經全部斷
huê-thâu-lōo í-king tsuân-pōo tn̄g
欲叫阮按怎冷靜
beh kiò gún án-tsuánn líng-tsīng
欲等到當時
beh tán-kàu tang-sî
阮才行會出
gún tsiah kiânn ē tshut
無你的房間
bô lí ê pâng-king