男兒思鄉的時候

《男兒思鄉的時候》Lâm-jî Su-hiong ê Sî-hāu
葉啟田Ia̍p Khé-tiân
——————————————
雙跤踮在
siang-kha tiàm-tsāi
異鄉的土地
īnn-hiong ê thóo-tē
心肝想著
sim-kuann siūnn-tio̍h
故鄉的一切
kòo-hiong ê it-tshè
早頓的番薯糜
tsá-tǹg ê han-tsî-muâi
菜園的苦瓜
tshài-hn̂g ê khóo-kue
阿美仔上愛的彼欉瓊花
A-bí-á siōng ài ê hit tsâng khîng-hue
這陣的阿娘
tsit-tsūn ê a-niâ
應該佇咧紡紗
ing-kai tī-leh pháng-se
這陣的阿爸
tsit-tsūn ê a-pa
應該佇咧田地
ing-kai tī-leh tshân-tē
骨力骨力
kut-la̍t kut-la̍t
為著厝內的大大細細
uī-tio̍h tshù-lāi ê tuā-tuā-sè-sè
我會記一句話
guá ē-kì tsi̍t-kù uē
男兒向前
lâm-jî hiòng-tsiân
不准退
put-tsún thè
男兒做事
lâm-jî tsuè-sū
無後悔
bô hiō-hué
男兒出外
lâm-jî tshut-guā
啊~成功才回
ah~ sîng-kong tsiah huê

您可能也會喜歡…

跳至工具列