無緣的流星
《無緣的流星》Bô-iân ê Liû-tshinn
葉啟田Ia̍p Khé-tiân
——————————————
毋願閣再想伊
m̄-guān koh-tsài siūnn i
毋願閣再想伊
m̄-guān koh-tsài siūnn i
緊來放袂記
kín lâi pàng-buē-kì
做一个堂堂男兒
tsuè tsi̍t-ê tông-tông lâm-jî
應該著愛靠意志
ing-kai tio̍h-ài khò ì-tsì
今宵你也無體貼男兒
kin-siau lí iā bô thé-thiap lâm-jî
滿腹純情義
muá-pak sûn tsîng-gī
所以阮才來離開
sóo-í gún tsiah lâi lī-khui
無聊的城市
bô-liâu ê siânn-tshī
何必著閣再思念
hô-pit tio̍h koh-tsài su-liām
無情的彼粒流星
bô-tsîng ê hit lia̍p liû-tshinn
忍耐心情空虛
jím-nāi sim-tsîng khang-hi
忍耐心情空虛
jím-nāi sim-tsîng khang-hi
緊來放袂記
kín lâi pàng-buē-kì
自彼暝伊來表明
tsū hit-mî i lâi piáu-bîng
袂通做阮好情侶
buē thang tsuè gún hó tsîng-lī
阮就決定放捒了愛情
gún tiō kuat-tīng pàng-sak liáu ài-tsîng
離開伊身邊
lī-khui i sin-pinn
哪通來怨伊無情
ná thang lâi uàn i bô-tsîng
流著珠淚滴
lâu tio̍h tsu-luī-tih
有啥物通好懷念
ū sí-mih thang-hó huâi-liām
無緣的彼粒流星
bô-iân ê hit lia̍p liû-tshinn
當做一場眠夢
tòng-tsuè tsi̍t-tiûnn bîn-bāng
當做一場眠夢
tòng-tsuè tsi̍t-tiûnn bîn-bāng
緊來放袂記
kín lâi pàng-buē-kì
伊也無說明理由
i iā bô suat-bîng lí-iû
一時態度冷吱吱
tsi̍t-sî thāi-tōo líng-ki-ki
也無帶念
iā bô tài-liām
經過的愛情
king-kè ê ài-tsîng
怎樣糖蜜甜
tsánn-iūnn thn̂g-bi̍t-tinn
最好來祝福著伊
tsuè-hó lâi tsiok-hok tio̍h i
快樂過春天
khuài-lo̍k kè tshun-thinn
何必著閣再留戀
hô-pit tio̍h koh-tsài liû-luân
昔日的彼粒流星
sik-ji̍t ê hit lia̍p liû-tshinn