手牽手愛臺灣

《手牽手愛臺灣》Tshiú Khan-tshiú Ài Tâi-uân
葉啟田Ia̍p Khé-tiân
——————————————
我用我的性命
guá iōng guá ê sìnn-miā
參你來拍拚
tsham lí lâi phah-piànn
突破著咱的困境
tu̍t-phuà tio̍h lán ê khùn-kíng
咱愛有熱情
lán ài ū jia̍t-tsîng
永遠的理想
íng-uán ê lí-sióng
確定著目標
khak-tīng tio̍h bo̍k-phiau
向前衝
hiòng-tsiân tshiong
今仔這馬
kin-á tsit-má
一定有這款的覺悟
it-tīng ū tsit khuán ê kak-gōo
希望恁來疼惜
hi-bāng lín lâi thiànn-sioh
為著明日來拍拚
uī-tio̍h bîng-ji̍t lâi phah-piànn
咱來向前衝
lán lâi hiòng-tsiân tshiong
就舖一條
tsiū phòo tsi̍t-tiâu
光明完美的路
kong-bîng uân-bí ê lōo
予人攏行會順心
hōo-lâng lóng kiânn ē sūn-sim
日子才有光明
ji̍t-tsí tsiah ū kong-bîng
咱攏毋願天地
lán lóng m̄-guān thinn-tē
來變甲遮爾烏
lâi piàn kah tsiah-nī oo
變甲遮爾烏
piàn kah tsiah-nī oo
為著咱的後代
uī-tio̍h lán ê hiō-tāi
一定愛守予好
it-tīng ài siú hōo hó
一定著愛守予好
it-tīng tio̍h-ài siú hōo hó
用我的熱情
iōng guá ê jia̍t-tsîng
為你來拍拚
uī lí lâi phah-piànn
逐家若來衝
ta̍k-ke nā lâi tshiong
猶閣有希望
iáu-koh ū hi-bōng
逐家若來衝
ta̍k-ke nā lâi tshiong
明仔載猶有希
bîn-á-tsài iáu ū hi-
明仔載猶有希望
bîn-á-tsài iáu ū hi-bōng
咱攏來手牽手
lán lóng lâi tshiú khan-tshiú
行向光明路
kiânn hiòng kong-bîng lōo
創造著自己的幸福
tshòng-tsō tio̍h tsū-kí ê hi-bāng

您可能也會喜歡…

跳至工具列