家在鄉村

《家在鄉村》Ka Tsāi Hiong-tshuan
楊秀蘭Iûnn Siù-lân
——————————————
雖然是離開故鄉
sui-jiân sī lī-khui kòo-hiong
來到他鄉里
lâi-kàu thann-hiunn-lí
阮心內不時思念
gún sim-lāi put-sî su-liām
故鄉的代誌
kòo-hiong ê tāi-tsì
阮只是為著將來
gún tsí-sī uī-tio̍h tsiong-lâi
暫時的分離
tsiām-sî ê hun-lî
心愛的
sim-ài–ê
毋通掛意
m̄-thang khuà-ì
請安心過著日子
tshiánn an-sim kuè tio̍h ji̍t-tsí
請你信賴我
tshiánn lí sìn-nāi guá
阮毋是無情的女性
gún m̄-sī bô-tsîng ê lú-sìng
你就是我的性命
lí tsiū-sī guá ê sìnn-miā
請你著忍耐一切
tshiánn lí tio̍h jím-nāi it-tshè
等阮回鄉里
tán gún huê hiunn-lí
雖然是我來離開
sui-jiân sī guá lâi lī-khui
可愛的鄉里
khó-ài ê hiunn-lí
在夢中
tsāi bāng-tiong
也是思念故鄉的代誌
iā-sī su-liām kòo-hiong ê tāi-tsì
彼一日對伊交代
hit-tsi̍t-ji̍t tuì i kau-tài
將來好日子
tsiong-lâi hó ji̍t-tsí
心愛的
sim-ài–ê
毋通袂記
m̄-thang buē-kì
阮對你真心情意
gún tuì lí tsin-sim tsîng-ì
請你相信我
tshiánn lí siong-sìn guá
阮毋是無義的女性
gún m̄-sī bô-gī ê lú-sìng
你就是屬於我的
lí tsiū-sī sio̍k-î guá ê
請你著忍耐一切
tshiánn lí tio̍h jím-nāi it-tshè
等阮回鄉里
tán gún huê hiunn-lí
雖然是佮伊離開
sui-jiân sī kah i lī-khui
也是不得已
iā-sī put-tik-í
阮不時寫批予你
gún put-sî siá-phe hōo lí
請你免掛意
tshiánn lí bián khuà-ì
希望你平安過日
hi-bāng lí pîng-an kè-ji̍t
等我回鄉里
tán guá huê hiunn-lí
心愛的
sim-ài–ê
阮真愛你
gún tsin ài lí
若是無你
nā-sī bô lí
心空虛
sim khang-hi
這是事實的
tse sī sū-si̍t–ê
你就是阮心愛男兒
lí tsiū-sī gún sim-ài lâm-jî
阮永遠你的妻兒
gún íng-uán lí ê tshe-jî
請你著忍耐一切
tshiánn lí tio̍h jím-nāi it-tshè
等阮回鄉里
tán gún huê hiunn-lí

您可能也會喜歡…

跳至工具列