我愛你啥物

《我愛你啥物》Guá Ài Lí Siánn-mih
陳盈潔Tân Îng-kiat
——————————————
閃爍的燈光
siám-sih ê ting-kng
總引阮心茫茫
tsóng ín gún sim bâng-bâng
苦苦的燒酒
khóo-khóo ê sio-tsiú
心肝像火咧燒
sim-kuann tshiūnn hué teh sio
查埔佮查某
tsa-poo kah tsa-bóo
攏咧揣對象
lóng teh tshuē tuì-siōng
趕走寂寞
kuánn tsáu tsi̍k-bo̍k
講啥物我愛你
kóng siánn-mih guá ài lí
攏自己騙自己
lóng tsū-kí phiàn tsū-kí
只為一暗的歡喜
tsí uī tsi̍t-àm ê huann-hí
我愛你
guá ài lí
我愛你
guá ài lí
我愛你啥物
guá ài lí siánn-mih
愛情
ài-tsîng
愛情
ài-tsîng
哪會遮爾無趣味
ná ē tsiah-nī bô tshù-bī
無啥物
bô-siánn-mih
無啥物
bô-siánn-mih
無啥物意義
bô-siánn-mih ì-gī
若是日頭出來的時
nā-sī ji̍t-thâu tshut–lâi ê sî
敢著愛恬恬離開
kám tio̍h-ài tiām-tiām lī-khui
感情阿沙力
kám-tsîng a-sá-lih
我無愛這款假情假意
guá bô-ài tsit khuán ké-tsîng ké-ì
寂寞的我
tsi̍k-bo̍k ê guá
酒醉的你
tsiú-tsuì ê lí
毋知真情佇佗位
m̄-tsai tsin-tsîng tī tó-uī
若是醉落去
nā-sī tsuì–lo̍h-khì
欲綴你去佗位
beh tuè lí khì tó-uī
我毋知地址
guá m̄-tsai tē-tsí
是毋是你的心
sī-m̄-sī lí ê sim
若是愛落去
nā-sī ài–lo̍h-khì
毋管是輸贏
m̄-kuán sī su-iânn
我無所謂
guá bû-sóo-uī
我毋驚我家己
guá m̄-kiann guá ka-kī
將真心交予你
tsiong tsin-sim kau hōo lí
有心的人輸會起
ū-sim ê lâng su ē-khí

您可能也會喜歡…

跳至工具列