毋甘

《毋甘》M̄-kam
康康Khong-khong (康晉榮Khong Tsìn-îng)
——————————————
離開一切
lī-khui it-tshè
離開你
lī-khui lí
離開我的故鄉
lī-khui guá ê kòo-hiong
天色漸漸光
thinn-sik tsiām-tsiām kng
無人發現阮
bô-lâng huat-hiān gún
已經來到遐爾遠
í-king lâi-kàu hiah-nī hn̄g
上早一班的車
siōng tsá tsi̍t-pan ê tshia
載著滿腹無奈
tsài tio̍h muá-pak bô-nāi
是欲將阮?去佗位
sī beh tsiong gún tshuā khì tó-uī
何年何月何日
hô nî hô gue̍h hô ji̍t
何時再團圓
hô-sî tsài thuân-înn
原諒我辜負你的愛
guân-liōng guá koo-hū lí ê ài
毋免閣再問我
m̄-bián koh-tsài mn̄g guá
現在到底
hiān-tsāi tàu-té
欲去啥物所在
beh khì siánn-mih sóo-tsāi
其實我也完全
kî-si̍t guá iā uân-tsuân
攏毋知未來的世界
lóng m̄-tsai bī-lâi ê sè-kài
所以才會一个人
sóo-í tsiah ē tsi̍t-ê-lâng
踮佇遮怨嘆悲哀
tiàm tī tsia uàn-thàn pi-ai
我也毋甘
guá iā m̄-kam
看你傷心流淚
khuànn lí siong-sim liû-luī
我也毋甘
guá iā m̄-kam
放你孤單離開
pàng lí koo-tuann lī-khui

您可能也會喜歡…

跳至工具列