榮華富貴
《榮華富貴》Îng-huâ Hù-kuì
王建傑Ông Kiàn-kia̍t
——————————————
為啥物無水沐沐泅
uī-siánn-mih bô tsuí bo̍k-bo̍k-siû
為啥物無人放棄
uī-siánn-mih bô-lâng hòng-khì
誰會當逐工
siáng ē-tàng ta̍k-kang
暗時睏去
àm-sî khùn–khì
就到天光
tiō kàu thinn kng
為啥物咱的夢躼躼長
uī-siánn-mih lán ê bāng lò-lò-tn̂g
毋知欲無閒到當時
m̄-tsai beh bô-îng kàu tang-sî
親像八肢跤
tshin-tshiūnn peh-ki kha
彼款的好生活
hit khuán ê hó sing-ua̍h
這雙跤欲按怎追啦
tsit siang-kha beh án-tsuánn tui–lah
榮華富貴
îng-huâ hù-kuì
遐爾懸的一片天
hiah-nī kuân ê tsi̍t-phìnn thinn
酸薟苦澀
sng-hiam khóo-siap
當做山珍佮海味
tòng-tsuè san-tin kah hái-bī
咱吞落去
lán thun–lo̍h-khì