請你惜花枝
《請你惜花枝》Tshiánn Lí Sioh Hue-ki
尤雅Iû Ngá
——————————————
懷念著心愛的人
huâi-liām tio̍h sim-ài ê lâng
無暝無日心茫茫
bô-mî-bô-ji̍t sim bâng-bâng
少女的初戀情夢
siàu-lú ê tshoo-luân tsîng-bāng
心頭甜又甘
sim-thâu tinn iū kam
啊~懷念的人
ah~ huâi-liām ê lâng
希望你希望你
hi-bāng lí hi-bāng lí
毋通變心意
m̄-thang piàn sim-ì
請你毋通
tshiánn lí m̄-thang
辜負著阮對你
koo-hū tio̍h gún tuì lí
一片的純情義
it-phiàn ê sûn tsîng-gī
請你惜花枝
tshiánn lí sioh hue-ki
難忘的心愛的人
lân-bōng ê sim-ài ê lâng
形影時常在目墘
hîng-iánn sî-siông tsāi ba̍k-kînn
在夢中也咧叫你
tsāi bāng-tiong iā teh kiò lí
心愛的名字
sim-ài ê miâ-jī
啊~難忘的人
ah~ lân-bōng ê lâng
阮想欲阮想欲
gún siūnn-bueh gún siūnn-beh
走去你身邊
tsáu-khì lí sin-pinn
毋知是為怎樣
m̄-tsai sī uī-tsánn-iūnn
無勇氣
bô ióng-khì
請你著原諒阮
tshiánn lí tio̍h guân-liōng gún
軟弱的花枝
luán-jio̍k ê hue-ki
思念的心愛的人
su-liām ê sim-ài ê lâng
為你時時心綿綿
uī lí sî-sî sim mî-mî
想欲來寫批予你
siūnn-bueh lâi siá phue hōo lí
表示阮心意
piáu-sī gún sim-ì
啊~思念的人
ah~ su-liām ê lâng
我心內我心內
guá sim-lāi guá sim-lāi
只有愛著你
tsí-ū ài-tio̍h lí
希望你
hi-bāng lí
趕緊著轉鄉里
kuánn-kín tio̍h tńg hiunn-lí
踮在我身軀邊
tiàm-tsāi guá sin-khu pinn
幸福過日子
hīng-hok kè ji̍t-tsí