可愛的理髮姑娘

《可愛的理髮姑娘》Khó-ài ê Lí-huat Koo-niû
林峰Lîm Hong
——————————————
可愛的理髮店的
khó-ài ê lí-huat-tiàm ê
彼个小姑娘
hit ê sió-koo-niû
生做妖嬌
sinn-tsuè iau-kiau
又閣美麗
iū-koh bí-lē
猶閣有禮貌
iáu koh ū lé-māu
予伊叫入來坐喔
hōo i kiò ji̍p-lâi tsē–ooh
聽伊輕聲叫著
thiann i khin-siann kiò tio̍h
來坐啦
lâi tsē–lah
我毋知為著怎樣
guá m̄-tsai uī-tio̍h tsánn-iūnn
一時心迷醉
tsi̍t-sî sim bê-tsuì
毋甘離開伊的身邊
m̄-kam lī-khui i ê sin-pinn
等待欲予剃
tán-thāi beh hōo thì
可愛的理髮店的
khó-ài ê lí-huat-tiàm ê
彼个小姑娘
hit ê sió-koo-niû
每日予我思念著伊
muí-ji̍t hōo guá su-liām tio̍h i
欲走去揣伊
beh tsáu-khì tshē i
伊叫我入來坐喔!
I kiò guá ji̍p-lâi tsē–ooh
對我輕聲叫著
tuì guá khin-siann kiò tio̍h
來坐啦
lâi tsē–lah
雖然我頭毛短短
sui-jiân guá thâu-moo té-té
也是心迷醉
iā-sī sim bê-tsuì
毋甘離開伊的身邊
m̄-kam lī-khui i ê sin-pinn
希望欲予剃
hi-bāng beh hōo thì
可愛的理髮店的
khó-ài ê lí-huat-tiàm ê
彼个小姑娘
hit ê sió-koo-niû
每月初十二五歇睏
muí-ge̍h tshue-tsa̍p jī-gōo hioh-khùn
叫阮去?迌
kiò gún khì tshit-thô
猶原叫人來坐喔
Iu-guân kiò lâng lâi tsē–ooh
看我輕聲叫著
khuànn guá khin-siann kiò tio̍h
來坐啦
lâi tsē–lah
欲請伊來去散步
beh tshiánn i lâi-khì sàn-pōo
一時心迷醉
tsi̍t-sî sim bê-tsuì
坐在內面
tsē tsāi lāi-bīn
毋敢講起
m̄-kánn kóng-khí
也是真趣味
iā-sī tsin tshù-bī

您可能也會喜歡…

跳至工具列