相親相愛
《相親相愛》Siong-tshin Siong-ài
黃西田N̂g Se-tiân
西卿Se-khing
——————————————
女)
山青水秀
suann tshing tsuí siù
美麗好光景
bí-lē hó kong-kíng
妹來伴哥
muē lâi phuānn ko
欣賞大自然
him-sióng tāi-tsū-jiân
路邊野花
lōo-pinn iá-hue
雖然真美麗
sui-jiân tsin bí-lē
希望哥哥
hi-bāng kó-koh
毋通予伊迷
m̄-thang hōo i bê
男)
鳥隻規陣
tsiáu-tsiah kui-tīn
飛來又飛去
pe-lâi iū pe-khì
親像歡迎
tshin-tshiūnn huan-gîng
你我行相隨
lí guá kiânn sio-suî
溪底鴛鴦
khue-té uan-iunn
成雙又成對
sîng-siang iū sîng-tuì
相親相愛
siong-tshin siong-ài
永遠來做堆
íng-uán lâi tsuè-tui
女)
山伯英臺
San-pik Ing-tâi
故事通人知
kòo-sū thong-lâng tsai
杭州結拜
Hâng-tsiu kiat-pài
誠心相對待
sîng-sim sio tuì-thāi
梁兄毋知
Niû-hiann m̄-tsai
伊是祝英臺
i sī Tsiok Ing-tâi
人人笑伊
lâng-lâng tshiò i
山伯戇大呆
San-pik gōng-tuā-tai
男)
想起古早
siūnn-khí kóo-tsá
彼个陳三兄
hit ê Tân-sann hiann
為情為愛
uī tsîng uī ài
甘願掃大廳
kam-guān sàu tuā-thiann
五娘看著
Gōo-niû khuànn-tio̍h
一時無心情
tsi̍t-sî bô sim-tsiânn
益春牽線
Iah-tshun khan-suànn
予怹行相倚
hōo in kiânn sio-uá
女)
滿山春色
muá-suann tshun-sik
對人獻嬌媚
tuì lâng hiàn kiau-bī
引阮心肝
ín gún sim-kuann
嗶噗跳袂離
pi̍t-po̍k thiàu buē-lī
想欲對哥
siūnn-beh tuì ko
坦白來講起
thán-pe̍h lâi kóng-khí
阮是真心真意咧愛你
gún sī tsin-sim tsin-ì teh ài lí
男)
一陣清風
tsi̍t-tsūn tshing-hong
送來好芳味
sang-lâi hó phang-bī
阮的心情
gún ê sim-tsîng
歡喜無地比
huann-hí bô-tuè pí
講出一句
kóng-tshut tsi̍t-kù
妹妹我愛你
muē-muē guá ài lí
合)
希望你我
hi-bāng lí guá
永遠結相隨
íng-uán kiat-sio-suî