今夜又閣想起你

《今夜又閣夢見你》Kim-iā Iū-koh Bāng-kìnn Lí
馮偉傑Pâng Uí-kia̍t
——————————————
因為你的離開
in-uī lí ê lī-khui
我生活欠一味
guá sing-ua̍h khiàm tsi̍t-bī
過去彼段感情
kuè-khì hit tuānn kám-tsîng
我攏毋敢想起
guá lóng m̄-kánn siūnn-khí
關於你去佗位
kuan-î lí khì tó-uī
攏無消無息
lóng bô-siau-bô-sik
連朋友
liân pîng-iú
也毋敢對我講起
iā m̄-kánn tuì guá kóng-khí
心愛的
sim-ài–ê
今夜又閣夢見你
kim-iā iū-koh bāng-kìnn lí
夢見你
bāng-kìnn lí
倚踮我的身軀邊
uá tiàm guá ê sin-khu-pinn
喙角的笑容
tshuì-kak ê tshiò-iông
猶原遐爾甜
iu-guân hiah-nī tinn
天光以前
thinn kng í-tsîng
請你毋通來離開
tshiánn lí m̄-thang lâi lī-khui
有人問我為啥物
ū-lâng mn̄g guá uī-siánn-mih
我毋願離開
guá m̄-guān lī-khui
我講因為這間厝內
guá kóng in-uī tsit king tshù-lāi
有伊的芳味
ū i ê phang-bī
雖然海角天邊
sui-jiân hái-kak thinn-pinn
你遠走高飛
lí uán-tsáu ko-hui
床頭邊
tshn̂g-thâu pinn
猶刻著咱的名字
iáu khik tio̍h lán ê miâ-jī

您可能也會喜歡…

跳至工具列