心愛我轉來啦

《心愛我轉來啦》Sim-ài Guá Tńg–lâi lah
黃西田N̂g Se-tiân
——————————————
踮車內已經
tiàm tshia-lāi í-king
看見故鄉的景緻
khuànn-kìnn kòo-hiong ê kíng-tì
想起來
siūnn–khí-lâi
我實在
guá si̍t-tsāi
不應該去都市
put-ing-kai khì too-tshī
辜負了青春期
koo-hū liáu tshing-tshun-kî
希望你來原諒我
hi-bāng lí lâi guân-liōng guá
心愛的姑娘
sim-ài ê koo-niû
啊~自今後
ah~ tsū-kim-āu
毋閣再離開
m̄ koh-tsài lī-khui
可愛的鄉里
khó-ài ê hiunn-lí
↓—(口白)—↓
離開一年外的故鄉
lī-khui tsi̍t-nî guā ê kòo-hiong
現在也漸漸欲到矣
hiān-tsāi iā tsiām-tsiām beh kàu–ah
心愛的我欲閣再
sim-ài–ê guá beh koh-tsài
倒轉來你的身邊矣
tò-tńg–lâi lí ê sin-pinn–ah
你有歡迎無
lí ū huan-gîng bô
你有歡喜無
lí ū huann-hí bô
心愛的
sim-ài–ê
↑—(口白)—↑
車窗外黃昏日頭
tshia-thang guā hông-hun ji̍t-thâu
漸漸落山後
tsiām-tsiām lo̍h suann-āu
彼時陣來送我行路
hit-sî-tsūn lâi sàng guá kiânn-lōo
也頭勾勾
iā thâu kau-kau
忍耐著目屎流
jím-nāi tio̍h ba̍k-sái lâu
我今日又轉來啦
guá kim-ji̍t iū tńg–lâi lah
心愛的姑娘
sim-ài ê koo-niû
啊~自今後
ah~ tsū-kim-āu
毋閣再離開
m̄ koh-tsài lī-khui
心愛的身邊
sim-ài ê sin-pinn
田岸邊
tshân-huānn
水雞咯咯
pinn tsuí-ke kok-kok
歡迎我轉來
huan-gîng guá tńg–lâi
來踏著這條路
lâi ta̍h-tio̍h tsit tiâu lōo
跤步也真自在
kha-pōo iā tsin tsū-tsāi
月娘也笑咍咍
ge̍h-niû iā tshiò-hai-hai
我猶原愛慕著你
guá iu-guân ài-bōo tio̍h lí
心愛的姑娘
sim-ài ê koo-niû
啊~自今後
ah~ tsū-kim-āu
毋閣再離開
m̄ koh-tsài lī-khui
可愛的鄉里
khó-ài ê hiunn-lí

您可能也會喜歡…

跳至工具列