無你的日子
《無你的日子》Bô Lí ê Ji̍t-tsí
吳蓓雅Ngôo Puē-ngá
——————————————
風吹過
hong tshue kuè
熟似的巷仔口
si̍k-sāi ê hāng-á-kháu
春天也拄好經過
tshun-thinn iā tú-hó king-kuè
捌做伙的愛人
bat tsò-hué ê ài-jîn
毋知去佗
m̄-tsai khì tueh
我聽著音樂
guá thiann tio̍h im-ga̍k
想起彼當陣
siūnn-khí hit-tang-tsūn
真真假假
tsin-tsin-ké-ké
你講過的情話
lí kóng–kuè ê tsîng-uē
甜蜜的情話
tinn-bi̍t ê tsîng-uē
敢講這一切
kám-kóng tse it-tshè
攏是笑詼
lóng-sī tshiò-khue
坎坷的美麗
khám-khia̍t ê bí-lē
就予我囥佇心肝底
tiō hōo guá khǹg tī sim-kuann-té
愛過
ài–kuè
嘛是一種體會
mā sī tsi̍t-tsióng thé-huē
無你的日子
bô lí ê ji̍t-tsí
我一个
guá tsi̍t-ê
仝款按呢過
kāng-khuán án-ne kuè
閃袂過孤單
siám buē-kuè koo-tuann
嘛真聳勢
mā tsin sáng-sè
無你的日子
bô lí ê ji̍t-tsí
風仝款輕輕吹
hong kāng-khuán khin-khin tshue
互相陪伴的過去
hōo-siong puê-phuānn ê kuè-khì
也捌予咱機會
iā bat hōo lán ki-huē
我會繼續無閒工課
guá ē kè-sio̍k bô-îng khang-khuè
共家己照顧好勢
kā ka-tī tsiàu-kòo hó-sè
莫來揣
mài lâi tshuē
莫閣見面
mài koh kìnn-bīn
予我想傷濟
hōo guá siūnn siunn tsuē