母子情深

《母子情深》Bú-tsú Tsîng Tshim
張蓉蓉Tiunn Iông-iông
謝小魚Siā Sió-hî
——————————————
子)
慈愛偉大的媽咪
tsû-ài uí-tāi ê má-mih
阮真感激你
gún tsin kám-kik lí
為著我
uī-tio̍h guá
犧牲你
hi-sing lí
你的青春期
lí ê tshing-tshun-kî
毋管你有啥物委屈
m̄-kuán lí ū siánn-mih uí-khut
透風落雨暝
thàu-hong lo̍h-hōo mî
也無聽你
iā bô thiann lí
有半句怨嘆言語
ū puānn-kù uàn-thàn giân-gí
這款無限的恩情
tsit khuán bû-hān ê un-tsîng
一生放袂離
it-sing pàng buē-lī
母)
自從你離開了後
tsū-tsiông lí lī-khui liáu-āu
毋知有幾年
m̄-tsai ū kuí nî
親像來再會著
tshin-tshiūnn lâi tsài-huē tio̍h
我的心愛囝兒
guá ê sim-ài kiánn-jî
雖然無人通安慰
sui-jiân bô-lâng thang an-uì
暗暗流珠淚
àm-àm lâu tsu-luī
但是媽媽的用意
tān-sī má-mah ê iōng-ì
也著愛堅持
iā tio̍h-ài kian-tshî
啊~為著囝兒
ah~ uī-tio̍h kiánn-jî
一生也願意
it-sing iā guān-ì
子)
毋願媽咪流目屎
m̄-guān má-mi lâu ba̍k-sái
阮著忍耐
gún tio̍h jím-nāi
露出著天真笑容
lōo tshut tio̍h thian-tsin tshiò-iông
痛苦藏心內
thòng-khóo tshàng sim-lāi
予人恥笑
hōo-lâng thí-tshiò
無情的話
bô-tsîng ê uē
對阮來傷害
tuì gún lâi siong-hāi
也毋敢來
iā m̄-kánn lâi
流出著半滴目屎
lâu-tshut tio̍h puānn-tih ba̍k-sái
才袂擾亂著媽媽
tsiah buē jiáu-luān tio̍h má-mah
心內的世界
sim-lāi ê sè-kài
母)
佇外面受盡委屈
tī guā-bīn siū-tsīn uí-khut
阮嘛了解
gún mā liáu-kái
了解你也會來
liáu-kái lí iā ē lâi
像我這款忍耐
tshiūnn guá tsit khuán jím-nāi
你是媽媽的將來
lí sī má-mah ê tsiong-lâi
全部的期待
tsuân-pōo ê kî-thāi
用盡所有的性命
iōng-tsīn sóo-ū ê sìnn-miā
全心共你愛
tsuân-sim kā lí ài
啊~望你會知
ah~ bāng lí ē tsai
媽媽的無奈
má-mah ê bô-nāi

您可能也會喜歡…

跳至工具列