分擔

《分擔》Hun-tam
郭婷筠Kueh Tîng-ûn
——————————————
一旦分開
it-tàn hun-khui
無留情份
bô lâu tsîng-hūn
予人心酸
hōo-lâng sim-sng
腹內吞
pak-lāi thun
拖著狼狽無魂的身軀
thua tio̍h liông-puē bô-hûn ê sin-khu
滿身傷痕
muá-sin siong-hûn
啥人問
siánn-lâng mn̄g
你的背影
lí ê puē-iánn
愈來愈遠
jú-lâi-jú hn̄g
無助的心
bû-tsōo ê sim
使人憂悶
sú-lâng iu-būn
希望你
hi-bāng lí
提出勇氣
the̍h tshut ióng-khì
面對過去
bīn-tuì kuè-khì
有我永遠支持你
ū guá íng-uán tsi-tshî lí
看你流著目屎
khuànn lí lâu tio̍h ba̍k-sái
阮會毋甘
gún ē m̄-kam
聽你心內的傷
thiann lí sim-lāi ê siong
阮會不安
gún ē put-an
予我為你來分擔
hōo guá uī lí lâi hun-tam
補你傷心網
póo lí siong-sim bāng
看你憔悴面容
khuànn lí tsiâu-tsuī bīn-iông
阮目箍紅
gún ba̍k-khoo âng
聽你講你的心
thiann lí kóng lí ê sim
已經絕望
í-king tsua̍t-bāng
予我為你來分擔
hōo guá uī lí lâi hun-tam
完成你的夢
uân-sîng lí ê bāng
毋免為伊閣留戀
m̄-bián uī i koh liû-luân

您可能也會喜歡…

跳至工具列