失戀的滋味你敢知
《失戀的滋味你敢知》Sit-luân ê Tsu-bī Lí Kám Tsai
文甲Bûn-kah
——————————————
失戀兒
sit-luân-jî
愛情所致
ài-tsîng sóo-tì
世間最苦失戀味
sè-kan tsuè khóo sit-luân bī
飯袂食
pn̄g buē tsia̍h
睏袂去
khùn buē-khì
啉酒解心理
lim-tsiú kái sim-lí
花蕊離花枝
hue-luí lî hue-ki
變成孤單心哀悲
piàn-sîng koo-tuann sim ai-pi
雖然毋想伊
sui-jiân m̄-siūnn i
毋想伊
m̄-siūnn i
為何每日
uī-hô muí-ji̍t
為伊病相思
uī i pīnn-siunn-si
可憐兒
khó-liân-jî
失戀所致
sit-luân sóo-tì
講來講去
kóng-lâi-kóng-khì
為著伊
uī-tio̍h i
毋是阮無志氣
m̄-sī gún bô tsì-khì
愛情分袂離
ài-tsîng hun buē-lī
忍耐苦戀味
jím-nāi khóo-luân bī
想起愛情袂順意
siūnn-khí ài-tsîng buē sūn-ì
想欲放袂記
siūnn-bueh pàng-buē-kì
放袂記
pàng-buē-kì
為何昨暝
uī-hô tsa-mî
又閣想著伊
iū-koh siūnn-tio̍h i
心悲哀
sim pi-ai
啥人所害
siánn-lâng sóo hāi
失戀滋味你敢知
sit-luân tsu-bī lí kám tsai
想欲好
siūnn-bueh hó
伊毋來
i m̄ lâi
啥人會理解
siánn-lâng ē lí-kái
早前鴛鴦夢
tsá-tsîng uan-iunn bāng
變成空夢心悲哀
piàn-sîng khang-bāng sim pi-ai
別人阮無愛
pa̍t-lâng gún bô-ài
阮無愛
gún bô-ài
一心一意
it-sim-it-ì
望伊倒轉來
bāng i tò-tńg–lâi