海上男兒
《海上男兒》Hái-siōng Lâm-jî
袁小迪Uân Sió-ti̍k
——————————————
磨練著
môo-liān tio̍h
磨練著
môo-liān tio̍h
海上的漂浪的生活
hái-siōng ê phiau-lōng ê sing-ua̍h
毋驚風雨
m̄-kiann hong-hōo
毋驚波浪
m̄-kiann pho-lōng
也無管寒抑熱
iā bô kuán kuânn ia̍h jua̍h
期待著快樂前程
kî-thāi tio̍h khuài-lo̍k tsiân-tîng
當然無惜流血汗
tong-jiân bô-sioh lâu huih-kuānn
雖然是每日
sui-jiân sī muí-ji̍t
思念故鄉的好情伴
su-liām kòo-hiong ê hó tsîng-phuānn
心愛的心愛的
sim-ài–ê sim-ài–ê
心愛的
sim-ài–ê
已經一年外
í-king tsi̍t-nî guā
寂寞咧等我
tsi̍k-bo̍k teh tán guá
忍耐著
jím-nāi tio̍h
忍耐著海上的
jím-nāi tio̍h hái-siōng ê
寂寞的生活
tsi̍k-bo̍k ê sing-ua̍h
天頂月娘
thinn-tíng gue̍h-niû
船頂海鳥
tsûn-tíng hái-tsiáu
最了解阮心肝
tsuè liáu-kái gún sim-kuann
有時也彈著吉他
ū-sî iā tuânn tio̍h gì-tah
唸著思鄉彼首歌
liām tio̍h su-hiong hit siú kua
安慰著心情空虛
an-uì tio̍h sim-tsîng khang-hi
忍受一切拖磨
jím-siū it-tshè thua-buâ
心愛的心愛的
sim-ài–ê sim-ài–ê
心愛的
sim-ài–ê
請你原諒我
tshiánn lí guân-liōng guá
為我守孤單
uī guá siú koo-tuann