耶穌我呵咾祢
《耶穌我呵咾祢》Iâ-soo, Guá O-ló Lí
馬兆駿 MÁ TIĀU-TSÙN
施孝榮 SI HÀU-ÎNG
主 祢使我的心歡喜
Tsú, Lí sú guá ê sim huann-hí
Tsú, Lí sú guá ê sim huann-hí
使我的喙快樂吟詩
sú guá ê tshuì khuài-lo̍k gîm-si
sú guá ê tshuì khuài-lo̍k gîm-si
也通做神寶貝囝兒
iā thang tsuè Sîn pó-puè kiánn-lî
iā thang tsuè Sîn pó-puè kiánn-lî
上好福氣嘛無通比
siōng hó hok-khì mā bô thang pí
siōng hó hok-khì mā bô thang pí
–
所有失落烏暗日子
sóo-ū sit-lo̍h oo-àm ji̍t-tsí
sóo-ū sit-lo̍h oo-àm ji̍t-tsí
親像眠夢已經過去
tshin-tshiūnn bîn-bāng í-king kuè-khì
tshin-tshiūnn bîn-bāng í-king kuè-khì
耶穌愛我永袂停止
Iâ-soo ài guá íng buē thîng-tsí
Iâ-soo ài guá íng buē thîng-tsí
我的呵咾閣較加添
guá ê o-ló koh-khah ka-thinn
guá ê o-ló koh-khah ka-thinn
–
耶穌 耶穌 我呵咾祢
Iâ-soo, Iâ-soo, guá o-ló Lí
Iâ-soo, Iâ-soo, guá o-ló Lí
歡喜的心來感謝祢
huann-hí ê sim lâi kám-siā Lí
huann-hí ê sim lâi kám-siā Lí
為我受苦直到釘死
uī guá siū-khóo ti̍t-kàu tìng–sí
uī guá siū-khóo ti̍t-kàu tìng–sí
為何愛我愛到按呢
uī-hô ài guá ài kàu án-ni
uī-hô ài guá ài kàu án-ni
–
我的雙手來攑起
guá ê siang-tshiú lâi gia̍h khí
guá ê siang-tshiú lâi gia̍h khí
我的目睭向望祢
guá ê ba̍k-tsiu ǹg-bāng Lí
guá ê ba̍k-tsiu ǹg-bāng Lí
聲聲呼求祢的名字
siann-siann hoo-kiû Lí ê miâ-jī
siann-siann hoo-kiû Lí ê miâ-jī
主 我愛祢
Tsú, guá ài Lí
Tsú, guá ài Lí
深深愛祢
tshim-tshim ài Lí
tshim-tshim ài Lí
–
主 我愛祢
Tsú, guá ài Lí
Tsú, guá ài Lí
深深愛祢
tshim-tshim ài Lí
tshim-tshim ài Lí