討海掠魚人

《討海掠魚人》Thó-hái Lia̍h-hî-lâng
高向鵬Ko Hiòng-phîng
許巧盈Khóo Khiáu-îng
——————————————
男)
離鄉背井
lî-hiong puē-tsínn
船離港
tsûn lî-káng
阮是討海掠魚人
gún sī thó-hái lia̍h-hî-lâng
想著細囝閣細漢
siūnn-tio̍h sè-kiánn koh sè-hàn
毋驚辛苦佮困難
m̄-kiann sin-khóo kah khùn-lân
女)
爸爸啊
pá-pah–ah
掠魚真困難
lia̍h-hî tsin khùn-lân
為阮拍拚走西東
uī gún phah-piànn tsáu se-tang
希望阮會緊大漢
hi-bāng gún ē kín tuā-hàn
通替爸爸拖魚網
thang thè pá-pah thua hî-bāng
男)
掠啊魚人
lia̍h–ah hî-lâng
掠啊魚人
lia̍h–ah hî-lâng
希望有魚來入網
hi-bāng ū hî lâi ji̍p bāng
男)
拖啊拖啊
thua–ah thua–ah
女)
拖啊拖啊
thua–ah thua–ah
合)
拖魚網
thua hî-bāng
男)
船入大海
tsûn ji̍p tuā-hái
驚風颱
kiann hong-thai
掠魚人悲哀
lia̍h-hî-lâng pi-ai
啥人知
siánn-lâng tsai
想著細囝
siūnn-tio̍h sè-kiánn
遮可愛
tsiah khó-ài
風吹日曝
hong tshue ji̍t pha̍k
也忍耐
iā jím-nāi
女)
爸爸啊的船
pá-pah–ah ê tsûn
入大海
ji̍p tuā-hái
千辛萬苦
tshian-sin bān-khóo
為家內
uī ka-lāi
阮倚窗口咧等待
gún uá thang-kháu teh tán-thāi
希望爸爸
hi-bāng pá-pah
早轉來
tsá tńg–lâi

您可能也會喜歡…

跳至工具列