大兄

《大兄》Tuā-hiann
高向鵬Ko Hiòng-phîng
——————————————
老細的
láu-sè–ê
你這馬過了按怎
lí tsit-má kuè-liáu án-tsuánn
做著大兄
tsuè tio̍h tuā-hiann
講的話
kóng ê uē
你敢會聽
lí kám ē thiann
聽講你最近
thiann-kóng lí tsuè-kīn
嗽甲真大聲
sàu kah tsin tuā-siann
彼枝薰
hit ki hun
趕緊擲掉
kuánn-kín tàn-tiāu
莫閣點啦
mài koh tiám–lah
一睏仔做水電
tsi̍t-khùn-á tsuè tsuí-tiān
一睏仔賣豆乾
tsi̍t-khùn-á buē tāu-kuann
鱸鰻的
lôo-muâ–ê
你若是毋聽話
lí nā-sī m̄ thiann-uē
你就抾捔
lí tiō khioh-ka̍k
三更半暝
sann-kinn-puànn-mî
閣無算晏
koh bô sǹg uànn
佮人應酬
kah lâng ìng-siû
狂欲出門趕夜車
kông beh tshut-mn̂g kuánn iā-tshia
杯中的燒酒
pue-tiong ê sio-tsiú
閣予焦啦
koh hōo ta–lah
彼就是咱辛苦的血汗
he tsiū-sī lán sin-khóo ê hiat-kuānn
會記啉了燒酒
ē-kì lim liáu sio-tsiú
閣莫開車
koh mài khui-tshia
為著某囝
uī-tio̍h bóo-kiánn
猶原閣愛去拍拚
iu-guân koh ài khì phah-piànn
無本事的我
bô pún-sū ê guá
趁無食
than-bô tsia̍h
感謝兄弟人無棄嫌
kám-siā hiann-tī-lâng bô khì-hiâm
叫我一聲大兄
kiò guá tsi̍t-siann tuā-hiann
老細的
láu-sè–ê
日子過了
ji̍t-tsí kuè-liáu
敢有快活
kám ū khuìnn-ua̍h
體諒大兄較厚話
thé-liōng tuā-hiann khah kāu-uē
講遮爾濟
kóng tsiah-nī tsuē
喔!老三
ooh! láu-sann
你有閒
lí ū-îng
去看恁二兄
khì khuànn lín jī-hiann
過去恁拍歹感情
kuè-khì lín phah-pháinn kám-tsîng
攏撨好矣
lóng tshiâu hó–ah
啉薄酒會傷胃
lim po̍h-tsiú ē siong-uī
啉厚酒會傷肝
lim kāu-tsiú ē siong-kuann
風神的你
hong-sîn ê lí
若是無撙節
nā-sī bô tsún-tsat
你就無救矣
lí tō bô kiù–ah

您可能也會喜歡…

跳至工具列