可愛的異鄉小姐
https://www.youtube.com/watch?v=h4ynRsAXYvU
《可愛的異鄉小姐》Khó-ài ê Ī-hiong Sió-tsiá
文夏Bûn-hā
——————————————
可愛的異鄉小姐
khó-ài ê ī-hiong sió-tsiá
你來來
nǐ lái lái
美麗的月光暗暝
bí-lē ê ge̍h-kng àm-mî
欲去佗位
beh khì tó-uī
想欲佮你來做伴
siūnn-beh kah lí lâi tsò-phuānn
來去河邊賞月圓
lâi-khì hô-pinn sióng ge̍h-înn
若無是來去茶房
nā-bô sī lâi-khì tê-pâng
抑是看電影
ia̍h-sī khuànn tiān-iánn
可愛的異鄉小姐
khó-ài ê ī-hiong sió-tsiá
你幾歲
nǐ jǐ suì
看起來今年
khuànn–khí-lâi kin-nî
正是十八姑娘
tsiànn-sī tsa̍p-peh koo-niû
好通好通揣一个
hó-thang hó-thang tshuē tsi̍t-ê
心愛的人來出嫁
sim-ài ê lâng lâi tshut-kè
好毋好
hó m̄-hó
我來替你
guá lâi thè lí
趕緊揣一个
kuánn-kín tshuē tsi̍t-ê
可愛的異鄉小姐
khó-ài ê ī-hiong sió-tsiá
你真美
nǐ zhēn měi
你敢是細漢彼時
lí kám-sī sè-hàn hit-sî
搬來街市
puann lâi ke-tshī
你的家
lí ê ka
是在哪裡
sī tsāi ná-lí
敢是山的彼一邊
kám-sī suann ê hit tsi̍t-pinn
家內的媽媽好嗎
ka-lāi ê má-mah hó–mah
好好愛照顧
hó-hó ài tsiàu-kòo
可愛的異鄉小姐
khó-ài ê ī-hiong sió-tsiá
你看看
nǐ kànkàn
年輕的雙雙對對
nî-khin ê siang-siang tuì-tuì
欲去宵夜
beh khì siau-iā
你也青春花當開
lí iā tshing-tshun hue tong khai
毋通耽誤好春宵
m̄-thang tam-gōo hó tshun-siau
我也是孤單一个
guá iā-sī koo-tuann tsi̍t-ê
流浪採檳榔
liû-lōng cǎibīnláng