作穡人
《作穡人》Tsoh-sit-lâng
美秀集團 Bí-siù Tsi̍p-thuân
——————————————
我相信總有一工
guá siong-sìn tsóng ū tsi̍t-kang
會當予咱
ē-tàng hōo lán
喝出咱的名字
huah-tshut lán ê miâ-jī
想著彼時
siūnn-tio̍h hit-sî
捾著簡單行李
kuānn tio̍h kán-tan hîng-lí
來到生份的環境
lâi-kàu tshenn-hūn ê khuân-kíng
飄洋過海
phiau-iông kuè-hái
只是為著共一寡錢
tsí-sī uī-tio̍h kā tsi̍t-kuá tsînn
寄轉去厝裡
kià tńg-khì tshù–lì
想袂到
siūnn bē-kàu
想袂到
siūnn bē-kàu
這塊島嶼
tsit tè tó-sū
每一个人攏咧相比
muí tsi̍t-ê lâng lóng teh sio-pí
我相信總有一工
guá siong-sìn tsóng ū tsi̍t-kang
會當予咱
ē-tàng hōo lán
喝出咱的名字
huah-tshut lán ê miâ-jī
想著彼時
siūnn-tio̍h hit-sî
捾著簡單行李
kuānn tio̍h kán-tan hîng-lí
來到生份的環境
lâi-kàu tshenn-hūn ê khuân-kíng
飄洋過海
phiau-iông kuè-hái
只是為著共一寡錢
tsí-sī uī-tio̍h kā tsi̍t-kuá tsînn
寄轉去厝裡
kià tńg-khì tshù–lì
想袂到
siūnn bē-kàu
想袂到
siūnn bē-kàu
這塊島嶼
tsit tè tó-sū
每一个人攏咧相比啊
muí tsi̍t-ê lâng lóng teh sio-pí–ah
我生做較烏
guá senn-tsò khah oo
我言語袂通
guá giân-gí bē thong
這無代表
tse bô tāi-piáu
我的存在
guá ê tsûn-tsāi
就是一種錯誤
tiō-sī tsi̍t-tsióng tshò-gōo
我做人老實
guá tsuè-lâng láu-si̍t
我作穡認真
guá tsuè-sit jīn-tsin
是按怎恁欲
sī-án-tsuánn lín beh
恁欲恁欲
lín beh lín beh
按呢看阮袂起
án-ne khuànn guán buē-khí
我離鄉背井
guá lî-hiong puē-tsínn
我流汗流滴
guá lâu-kuānn-lâu-tih
為著全部
uī-tio̍h tsuân-pōo
攏是我的囡仔
lóng-sī guá ê gín-á
我的家庭
guá ê ka-tîng
我真正毋驚艱苦
guá tsin-tsiànn m̄-kiann kan-khóo
猶毋過
iáu-m̄-koh
我走投無路
guá tsáu-tâu bô-lōo
請恁莫閣壓迫
tshiánn lín mài koh ap-pik
留一條路予我喘氣
lâu tsi̍t-tiâu lōo hōo guá tshuán-khuì
我相信
guá siong-sìn
總有一工
tsóng ū tsi̍t-kang
會當予怹
ē-tàng hōo in
喝出你的名字
huah tshut lí ê miâ-jī
學校同學
ha̍k-hāu tông-o̍h
怹欺負你
in khi-hū lí
其實怹毋知咧創啥物
kî-si̍t in m̄-tsai leh tshòng siánn-mih
等你大漢
tán lí tuā-hàn
你嘛會當佮怹
lí mā ē-tàng kah in
仝款做你佮意的代誌
kāng-khuán tsuè lí kah-ì ê tāi-tsì
閣等咧閣等咧
koh tán–leh koh tán–leh
啊這塊島嶼
ah tsit tè tó-sū
總有一工袂有歧視矣
tsóng ū tsi̍t-kang bē ū kî-sī–ah
咱攏希望總有一工
lán lóng hi-bāng tsóng ū tsi̍t-kang
咱嘛會當佮怹仝款
lán mā ē-tàng kah in kāng-khuán
袂閣有人看咱袂起
bē koh ū-lâng khuànn lán bē-khí
袂閣有人欺負你
bē koh ū-lâng khi-hū lí
阮攏相信
gún lóng siong-sìn
總有一工
tsóng ū tsi̍t-kang
這个社會更加美滿
tsit ê siā-huē kìng-ka bí-buán
阮攏真正佮怹仝款
gún lóng tsin-tsiànn kah in kāng-khuán
認真拍拚認真生活
jīn-tsin phah-piànn jīn-tsin sing-ua̍h
我生做較烏
guá senn-tsò khah oo
我言語袂通
guá giân-gí buē thong
這無代表
tse bô tāi-piáu
我的存在
guá ê tsûn-tsāi
就是一種錯誤
tiō-sī tsi̍t-tsióng tshò-gōo
我做人老實
guá tsuè-lâng láu-si̍t
我作穡認真
guá tsuè-sit jīn-tsin
是按怎恁欲
sī-án-tsuánn lín beh
恁欲恁欲
lín beh lín beh
按呢看阮袂起
án-ne khuànn gún buē-khí
我離鄉背井
guá lî-hiong puē-tsínn
我流汗流滴
guá lâu-kuānn-lâu-tih
為著全部
uī-tio̍h tsuân-pōo
攏是我的囡仔
lóng-sī guá ê gín-á
我的家庭
guá ê ka-tîng
我真正毋驚艱苦
guá tsin-tsiànn m̄-kiann kan-khóo
猶毋過
iáu-m̄-koh
我走投無路喔
guá tsáu-tâu bô-lōo–ooh