駟馬難追
《駟馬難追》Sù-má-lân-tui
洪榮宏 ÂNG ÎNG-HÔNG
張瀞云 TIUNN TSĪNG-ÛN
(男)
自彼日來看著你
tsū hit li̍t lâi khuànn-tio̍h lí
tsū hit li̍t lâi khuànn-tio̍h lí
心肝噗噗跳袂離
sim-kuann pho̍k-pho̍k-thiàu buē lī
sim-kuann pho̍k-pho̍k-thiàu buē lī
想你想你日連暝
siūnn lí siūnn lí li̍t liân mî
siūnn lí siūnn lí li̍t liân mî
煞著你愛著你
sannh-tio̍h lí ài-tio̍h lí
sannh-tio̍h lí ài-tio̍h lí
–
(女)
你對阮啊膏膏纏
lí tuì gún–iah ko-ko-tînn
lí tuì gún–iah ko-ko-tînn
每日送阮紅玫瑰
muí-li̍t sàng gún âng muî-kuì
muí-li̍t sàng gún âng muî-kuì
等你等你日連暝
tán lí tán lí li̍t liân mî
tán lí tán lí li̍t liân mî
假毋知你的情意
ké m̄ tsai lí ê tsîng-ì
ké m̄ tsai lí ê tsîng-ì
–
(男)
啊 故意故意共阮創治
ah, kòo-ì kòo-ì kā gún tshòng-tī
ah, kòo-ì kòo-ì kā gún tshòng-tī
明明佮意佮意莫遐細膩
bîng-bîng kah-ì kah-ì mài hiah sè-lī
bîng-bîng kah-ì kah-ì mài hiah sè-lī
(女)
歹勢歹勢規面紅記記
pháinn-sè pháinn-sè kui-bīn âng-kì-kì
pháinn-sè pháinn-sè kui-bīn âng-kì-kì
心肝內是糖甘蜜甜
sim-kuann-lāi sī thn̂g-kam-bi̍t-tinn
sim-kuann-lāi sī thn̂g-kam-bi̍t-tinn
–
(男)
互相意愛意愛莫閣堅持
hōo-siong ì-ài ì-ài mài koh kian-tshî
hōo-siong ì-ài ì-ài mài koh kian-tshî
緣份錯過拍毋見駟馬難追
iân-hūn tshò-kuè phàng-kìnn sù-má-lân-tui
iân-hūn tshò-kuè phàng-kìnn sù-má-lân-tui
(女)
你愛著我我也愛著你
lí ài-tio̍h guá guá iā ài-tio̍h lí
lí ài-tio̍h guá guá iā ài-tio̍h lí
(合)
咱的愛情路對今仔開始
lán ê ài-tsîng lōo tuì kin-á khai-sí
lán ê ài-tsîng lōo tuì kin-á khai-sí
–
(男)
自從我來愛著你
tsū-tsiông guá lâi ài-tio̍h lí
tsū-tsiông guá lâi ài-tio̍h lí
心內滿滿的情意
sim-lāi muá-muá ê tsîng-ì
sim-lāi muá-muá ê tsîng-ì
若是一日看無你
nā-sī tsi̍t-li̍t khuànn-bô lí
nā-sī tsi̍t-li̍t khuànn-bô lí
食袂落睏袂去
tsia̍h buē lo̍h khùn buē khì
tsia̍h buē lo̍h khùn buē khì
–
(女)
你對阮啊情綿綿
lí tuì gún–iah tsîng mî-mî
lí tuì gún–iah tsîng mî-mî
阮歡喜閣假無意
gún huann-hí koh ké bô-ì
gún huann-hí koh ké bô-ì
若是一日看無你
nā-sī tsi̍t-li̍t khuànn-bô lí
nā-sī tsi̍t-li̍t khuànn-bô lí
夢中難分難離
bāng-tiong lân hun lân lī
bāng-tiong lân hun lân lī