可愛的故鄉

《可愛的故鄉》Khó-ài ê Kòo-hiong
文夏Bûn-hā
文夏四姊妹Bûn-hā Sì-tsí-muē
——————————————
轉來去故鄉
tńg-lâi-khì kòo-hiong
轉來可愛的故鄉
tńg-lâi khó-ài ê kòo-hiong
轉來去故鄉
tńg-lâi-khì kòo-hiong
爸母的身邊
pē-bú ê sin-pinn
咱的故鄉
lán ê kòo-hiong
山明水秀
suann bîng tsuí siù
風景真美麗
hong-kíng tsin bí-lē
鳥隻也踮在樹頂
tsiáu-tsiah iā tiàm-tsāi tshiū-tíng
快樂咧唸歌
khuài-lo̍k teh liām-kua
快樂咧唸歌
khuài-lo̍k teh liām-kua
轉來去故鄉
tńg lâi-khì kòo-hiong
轉來可愛的故鄉
tńg-lâi khó-ài ê kòo-hiong
轉來去故鄉
tńg-lâi-khì kòo-hiong
爸母的身邊
pē-bú ê sin-pinn
轉來去故鄉
tńg-lâi-khì kòo-hiong
轉來可愛的故鄉
tńg-lâi khó-ài ê kòo-hiong
轉來去故鄉
tńg-lâi-khì kòo-hiong
爸母的身邊
pē-bú ê sin-pinn
咱的故鄉
lán ê kòo-hiong
生活無憂
sing-ua̍h bô-iu
充滿人情味
tshiong-buán jîn-tsîng-bī
都市的生活對咱
too-tshī ê sing-ua̍h tuì lán
實在無趣味
si̍t-tsāi bô tshù-bī
實在無趣味
si̍t-tsāi bô tshù-bī
轉來去故鄉
tńg-lâi-khì kòo-hiong
轉來可愛的故鄉
tńg-lâi khó-ài ê kòo-hiong
轉來去故鄉
tńg-lâi-khì kòo-hiong
爸母的身邊
pē-bú ê sin-pinn
轉來去故鄉
tńg-lâi-khì kòo-hiong
轉來可愛的故鄉
tńg-lâi khó-ài ê kòo-hiong
轉來去故鄉
tńg-lâi-khì kòo-hiong
爸母的身邊
pē-bú ê sin-pinn
咱的故鄉展開雙手
lán ê kòo-hiong thián-khui siang-tshiú
盼咱欲轉去
phàn lán beh tńg–khì
心愛的兄弟姊妹
sim-ài ê hiann-tī-tsí-muāi
也會等著我
iā ē tán tio̍h guá
也會等著我
iā ē tán tio̍h guá
轉來去故鄉
tńg-lâi-khì kòo-hiong
轉來可愛的故鄉
tńg-lâi khó-ài ê kòo-hiong
轉來去故鄉
tńg-lâi-khì kòo-hiong
爸母的身邊
pē-bú ê sin-pinn

您可能也會喜歡…

跳至工具列