流浪的人

《流浪的人》Liû-lōng ê Lâng
金飛Kim-hui
——————————————
離開著心愛的人
lī-khui tio̍h sim-ài ê lâng
已經三年外
í-king sann-nî guā
每日著思思念念
muí-ji̍t tio̍h su-su-liām-liām
相思幾重山
siunn-si kuí tîng suann
無疑誤回故鄉
bô-gî-gōo huê kòo-hiong
揣無心愛的情伴
tshuē-bô sim-ài ê tsîng-phuānn
啥人知
siánn-lâng tsai
無情無義
bô-tsîng bô-gī
一時變心肝
tsi̍t-sî piàn sim-kuann
看破閣來去流浪
khuànn-phuà koh lâi-khì liû-lōng
毋願為伊疼心肝
m̄-guān uī i thiànn sim-kuann
黃昏的日頭落山
hông-hun ê ji̍t-thâu lo̍h-suann
逼阮心酸肝
pik gún sim sng kuann
山崙邊
suann-lūn pinn
風吹微微
hong-tshue bî-bî
鳥隻啼叫聲
tsiáu-tsiah thî-kiò siann
越頭來
ua̍t-thâu lâi
看著山邊
khuànn-tio̍h suann-pinn
稀微燈火影
hi-bî ting-hué iánn
一時陣阮心內
tsi̍t-sî-tsūn gún sim-lāi
綿綿想起伊形影
mî-mî siūnn-khí i hîng-iánn
遠路來
uán-lōo lâi
暗中叫著
àm-tiong kiò tio̍h
心愛伊的名
sim-ài i ê miâ
為怎樣環境阻礙
uī-tsánn-iūnn khuân-kíng tsóo-gāi
造成著阮的運命
tsō-sîng tio̍h gún ê ūn-miā
才著來流浪天涯
tsiah tio̍h lâi liû-lōng thian-gâi
一山又一嶺
tsi̍t-suann iū tsi̍t-niá
攑頭來
gia̍h-thâu lâi
看著天邊
khuànn-tio̍h thinn-pinn
烏雲罩滿天
oo-hûn tà muá-thinn
山嶺的暗風吹來
suann-niá ê àm-hong tshue–lâi
陣陣冷吱吱
tsūn-tsūn líng-ki-ki
手捾著小行李
tshiú kuānn tio̍h sió hîng-lí
流浪他鄉的都市
liû-lōng thann-hiong ê too-tshī
有時陣
ū-sî-tsūn
若來想起
nā lâi siūnn-khí
心內酸苦味
sim-lāi sng-khóo bī
也是著提出勇氣
iā-sī tio̍h the̍h tshut ióng-khì
毋願為伊心稀微
m̄-guān uī i sim hi-bî
男子漢堅定志氣
lâm-tsú-hàn kian-tīng tsì-khì
毋願難分離
m̄-guān lân hun-lî

您可能也會喜歡…

跳至工具列