流浪漢

《流浪漢》Liû-lōng-hàn
林英美Lîm Ing-bí
李清風Lí Tshing-hong
——————————————
男)
流浪的男子漢
liû-lōng ê lâm-tsú-hàn
怎樣遮不幸
tsánn-iūnn tsiah put-hīng
運命予我
ūn-miā hōo guá
無情的環境
bô-tsîng ê khuân-kíng
想當初
siūnn tong-tshoo
出來流浪
tshut-lâi liû-lōng
向望得功名
ǹg-bāng tit kong-bîng
無疑今日
bô-gî kim-ji̍t
變成悲慘的人生
piàn-sîng pi-tshám ê jîn-sing
啊~看著人的母囝
ah~ khuànn-tio̍h lâng ê bú-kiánn
咧親密唷
teh tshin-bi̍t–iooh
加添阮心悲情
ka-thiam gún sim pi-tsîng
女)
可憐的流浪漢
khó-liân ê liû-lōng-hàn
為我來不幸
uī guá lâi put-hīng
暗恨爸爸
àm hūn pá-pah
害伊變廢人
hāi i piàn huè-jîn
為人情
uī jîn-tsîng
為著義理
uī-tio̍h gī-lí
情願照顧伊
tsîng-guān tsiàu-kòo i
無論海角天邊
bô-lūn hái-kak thinn-pinn
永遠佮伊去
íng-uán kah i khì
啊~我的心內
ah~ guá ê sim-lāi
無限的悲哀
bô-hān ê pi-ai
怎樣你會理解
tsuánn-iūnn lí ē lí-kái
男)
毋免你閣再
m̄-bián lí koh-tsài
來對我好情意
lâi tuì guá hó tsîng-ì
請你毋通
tshiánn lí m̄-thang
破害男子志
phò-hāi lâm-tsú tsì
女)
但是我願意擔起
tān-sī guá guān-ì tann khí
所有的責任
sóo-ū ê tsik-jīm
請你答應予我
tshiánn lí tah-ìng hōo guá
一生伴著你
it-sing phuānn tio̍h lí
合)
啊~可恨環境
ah~ khó-hūn khuân-kíng
難得來照希望
lân-tit lâi tsiàu hi-bāng
害著咱心苦痛
hāi-tio̍h lán sim khóo-thàng

您可能也會喜歡…

跳至工具列