思念故鄉心所愛的人

《思念故鄉心所愛的人》Su-liām Kòo-hiong Sim Sóo Ài ê Lâng
林一Lîm It(土包仔Thóo-pau-á)
——————————————
異鄉的小城市
ī-hiong ê sió siânn-tshī
孤單心稀微
koo-tuann sim hi-bî
離鄉里來都市
lī hiunn-lí lâi too-tshī
已經過一年
í-king kè tsi̍t-nî
可愛彼个姑娘
khó-ài hit ê koo-niû
迷人笑容嬌滴滴
bê-lâng tshiò-iông kiau-tih-tih
夜夜來予我思念
iā-iā lâi hōo guá su-liām
毋知怎樣過日子
m̄-tsai tsánn-iūnn kè ji̍t-tsí
我就是
guá tsiū-sī
苦命的流浪兒
khóo-miā ê liû-lōng-jî
苦命的流浪兒
khóo-miā ê liû-lōng-jî
故鄉的小姑娘
kòo-hiong ê sió-koo-niû
予我暝日想
hōo guá mî-ji̍t siūnn
雖然我踮他鄉
sui-jiân guá tiàm thann-hiunn
一切真自由
it-tshè tsin tsū-iû
可愛彼个姑娘
khó-ài hit ê koo-niû
迷人彼對烏目睭
bê-lâng hit tuì oo ba̍k-tsiu
夜夜來予我思念
iā-iā lâi hōo guá su-liām
心內痛苦無時休
sim-lāi thòng-khóo bô-sî hiu
我就是
guá tsiū-sī
苦命的流浪兒
khóo-miā ê liû-lōng-jî
苦命的流浪兒
khóo-miā ê liû-lōng-jî
怎樣來放袂記
tsánn-iūnn lâi pàng-bē-kì
心所愛的伊
sim sóo ài ê i
今仔日東明日西
kia̋nn-ji̍t tang bîng-ji̍t sai
隨風漂流去
suî hong phiau-liû–khì
可愛彼个姑娘
khó-ài hit ê koo-niû
迷人甜蜜好情義
bê-lâng tinn-bi̍t hó tsîng-gī
夜夜來予我思念
iā-iā lâi hōo guá su-liām
毋願佮伊來分離
m̄-guān kah i lâi hun-lî
我就是
guá tsiū-sī
苦命的流浪兒
khóo-miā ê liû-lōng-jî
苦命的流浪兒
khóo-miā ê liû-lōng-jî

您可能也會喜歡…

跳至工具列