勸世歌

《勸世歌》Khuàn-sè-kua
呂柳先Lī-liú Sian
*******************************
這款的歌真希罕
tsit khuán ê kua tsin hi-hán
專講勸人在世間啊
tsuan kóng khǹg lâng tsāi sè-kan–ah
人有真?真頇顢
lâng ū tsin gâu tsin han-bān
俗語所講為人難啊
sio̍k-gí sóo kóng uî-lîn lân–ah
世界情理都淺淺
sè-kài tsîng-lí to tshián-tshián
幾年中間就變遷
kuí nî tiong-kan tō piàn-tshian
啊若會當改惡來從善
ah nā ē-tàng kái-ok lâi tsiông-siān
一日無事小神仙
it-li̍t bô-sū sió-sîn-sian
講甲當今的世界
kóng kah tong-kim ê sè-kài
鳥為食亡人為財
tsiáu uī si̍t bông lîn uī tsâi
想真做人著海海
siūnn-tsin tsuè-lâng tio̍h hái-hái
死從何去生何來
sí tsiông hô khì sinn hô lâi
咱欲來出世無半項
lán beh lâi tshut-sì bô puànn-hāng
轉去雙手又空空
tńg-khír siang-tshiú iū khang-khang
來蹛世間若眠夢
lâi tuà sè-kan ná bîn-bāng
死了江山換別人
sí liáu kang-san uānn pa̍t-lâng
有人出世有家伙
ū-lâng tshut-sì ū ke-hé
兄弟無量起冤家
hiann-tī bô-liōng khí uan-ke
想甲真做人若人客
siūnn kah tsin tsuè-lâng ná lâng-kheh
死了江山別人的
sí liáu kang-san pa̍t-lâng ê
做人毋通傷偏物
tsuè-lâng m̄-thang siunn phinn-mih
人蹛世間無幾年
lâng tuà sè-kan bô kuí nî
喝一聲欲死目一个?
huah tsi̍t-siann beh sí ba̍k tsi̍t-ê nih
萬事袂佮人相爭
bān-sū buē kah lâng sio-tsinn
————————————– 1’38”
心肝一人想一款
sim-kuann tsi̍t-lâng siūnn tsi̍t-khuán
海哩上深天上懸
hái–lih siōng tshim thinn siōng kuân
富貴艱苦免哀怨
hù-kuì kan-khóo bián ai-uàn
莫非人講前世冤咧
bo̍k-hui lâng kóng tsiân-sè uan–eh
世情是我看蓋透
sè-tsîng sī guá khuànn kài thàu
奸雄的人毋通交
kan-hiông ê lâng m̄-thang kau
勸恁少年茈共老
khǹg lín siàu-liân tsínn kāng lāu
賰錢是命免人?咧
tshun-tsînn sī miā bián lâng gâu–leh
世間富戶窒窒滇
sè-kan hù-hōo that-that tīnn
敢是遐?人咧賰錢
kám-sī hia gâu-lâng teh tshun-tsînn
啊若歹命看你偌?變
ah nā phái-miā khuànn lí guā gâu pìnn
?人有的佇咧窒壁邊
gâu-lâng ū-ê tī-leh that piah-pinn
10
未來出世命先註
bē lâi tshut-sì miā sing tsù
有的土公佮莽夫
ū-ê thóo-kong kah bóng-hu
人干仔好額錢遐有啊
lâng kan-á hó-gia̍h tsînn hiah ū–ah
彼號?人著共做軍師哩
hit-lō gâu-lâng to̍h kā tsuè kun-su–lih
11
各項是人的命運
kok-hāng sī lâng ê miā-ūn
毋是講人?錢會賰啊
m̄-sī kóng lâng gâu tsînn ē tshun–ah
彼號頇顢的毋煞免食睏
hit-lō han-bān–ê m̄ suah bián tsia̍h-khùn
有人賰著規萬銀
ū-lâng tshun-tio̍h kui-bān gûn
12
你若將遮的情理共比並
lí nā tsiong tsia-ê tsîng-lí kā pí-phīng
莫非這是命生成
bo̍k-hui tse sī miā sinn-sîng
歹命看你偌?反
phái-miā khuànn lír guā gâu píng
萬代袂當通超生
bān-tāi buē-tàng thang tshiau-sing
————————————– 2’50”
13
世情是我看蓋現
sè-tsîng sī guá khuànn kài hiān
先勸老輩後少年
sing khǹg lāu-puè hiō siàu-liân
看人有錢免欣羨
khuànn-lâng ū-tsînn bián him-siān
人講恨命莫怨天
lâng kóng hūn-miā bo̍k uàn-thian
14
天下的人講千萬
thian-hā ê lâng káng tshing-bān
領憑出世在世間
niá-pîn tshut-sì tsāi sè-kan
有人一款出世就毋免趁
ū-lâng tsi̍t-khuán tshut-sì tō m̄-bián thàn
有人一款度日都為難
ū-lâng tsi̍t-khuán tōo-li̍t to uî-lân
15
世間的人無當比
sè-kan ê lâng bô-tàng pí
自恨出世落塗時
tsū hūn tshut-sì lo̍h-thôo-sî
歹命艱苦磨甲死
phái-miā kan-khóo buâ kah sí
富貴差?佮用兒
hù-kuì tshe-kán kah īng-lî
16
當今世界講袂盡
tong-kim sè-kài kóng buē tsīn
富貴由命不由人
hù-kuì iû bīng put iû lîn
有人勸我我勸恁
ū-lâng khǹg guá guá khǹg lín
咱欲來出世有領憑
lán beh lâi tshut-sì ū niá-pîn
17
命中八字有輕重
miā-tiong pueh-lī ū khin-tāng
飛天掛角無彩工
hui-thian-kuà-kak bô-tshái-kang
有的頇顢無半項
ū-ê han-bān bô-puànn-hāng
員外平平是咱人
uân-guē pînn-pînn sī lán-lâng
18
彼毋是才情伊有抱
he m̄-sī tsâi-tsîng i ū phā
命中八字有精差
miā-tiong pueh-lī ū tsing-tsha
人若開化免人教
lâng nā khai-huà bián lâng kà
平平雙手一雙跤
pînn-pînn siang-tshiú tsi̍t-siang kha
19
平平雙跤一雙手
pînn-pînn siang-kha tsi̍t-siang tshiú
富貴兩字難得求
hù-kuì nn̄g lī lân-tit kiû
歹命人仔較長壽
phái-miā-lâng-á khah tn̂g-siū
人講前世做來今世收
lâng-kóng tsîng–sì tsuè-lâi kim-sì siu
20
命中好歹免相諍
miā-tiong hó-phái bián sio-tsìnn
咱遮艱苦人有錢
lán tsiah kan-khóo lâng ū-tsînn
若求保平安無破病
nā kiû pó pîng-an bô phuà-pīnn
食好食歹由在天
tsia̍h hó tsia̍h phái iû-tsāi thinn
————————————– 4’20”
21
好歹無地通比並
hó-phái bô-tè thang pí-phīng
自恨閻君無公平
tsū hūn Giâm-kun bô kong-pîng
艱苦富貴三不等
kan-khóo hù-kuì sam-put-tíng
有人佇咧睏媽祖宮
ū-lâng tih khùn Má-tsóo-king
22
註生娘娘註好好
Tsù-sinn-niû-niû tsù-hó-hó
攑刀仙削都袂無
gia̍h to sian siah to buē bô
未曾註食先註餓
bē-tsîng tsù tsia̍h sing tsù gō
由在天地去發落
iû-tsāi thinn-tuē khì hua̍t-lo̍h
23
莫非隨人八字命
bo̍k-hui suî lâng pueh-lī miā
我勸朋友佮弟兄
guá khǹg pîng-iú kah tī-hiann
有人出世富戶囝
ū-lâng tshut-sì hù-hōo kiánn
食老才落乞食營
tsia̍h-lāu tsiah lo̍h khit-tsia̍h-iânn
24
會做乞食命登帶
ē tsuè khit-tsia̍h miā ting-tài
榮華富貴天推排
îng-huâ hù-kuì thinn tshui-pâi
倒咧睏才共斟酌想看覓
tó leh khùn tsiah kā tsim-tsiok siūnn khuànn-māi
著食甲老來才會知
to̍h tsia̍h kah lāu–lâi tsiah ē tsai
————————————– 5’08”
25
有人少年食袂老
ū-lâng siàu-liân tsia̍h bē lāu
匪類作歹做過頭
huí-luī tsok-tái tsuè kè-thâu
敢無家伙若銅斗
kám bô ke-hé ná tâng-táu
啊若喝一聲欲了親像放水流
ah nā huah tsi̍t-siann beh-liáu tshan-tshiūnn pàng-tsuí-lâu
26
咱就是食甲老來才會知影
lán tō-sī tsia̍h kah lāu–lâi tsiah ē tsai-iánn
我勸善理予恁聽
guá khuàn siān-lí hōo lín thiann
富貴艱苦自恨命
hù-kuì kan-khóo tsū hūn miā
虎死留皮人留名
hóo sí lâu phê lâng lâu miâ
27
註生婆姐無公平
Tsù-sinn Pô-tsiá bô kong-pînn
代先註死才註生
tāi-sing tsù-sí tsiah tsù-sinn
咱人尾溜看毋見
lán-lâng bé-liu khuànn m̄-kìnn
圓人會扁扁會圓
înn–lâng ē pínn pínn ē înn
28
牛佇咧快牽人僫料
gû tī-leh khuài khan lâng oh liāu
你若無福氣趁錢居袂牢
lí nā bô hok-khì thàn-tsînn ku buē tiâu
有通食用好了了
ū-thang tsia̍h-īng hó liáu-liáu
百般為著腹肚枵
pah-puann uī-tio̍h pak-tóo-iau
————————————– 5’55”
29
有的一款欲食毋振動
ū-ê tsi̍t-khuán beh tsia̍h m̄ tín-tāng
予伊終身一世人
hōo i tsiong-sin tsi̍t-sì-lâng
無大無細通向望
bô tuā bô suè thang ǹg-bāng
身苦病疼就攄無空
sin-khóo pīnn-thiànn tō lu bô-khang
30
人無千日的勇壯
lâng bô tshian-li̍t ê ióng-tsòng
人講花無百日紅
lâng kóng hua bô pik-li̍t hông
骨力敢會去夆笑戇
kut-la̍t kám ē khì hông tshiò gōng
欲食毋趁真不通
beh tsia̍h m̄ thàn tsin put-thong
31
勸恁大家著謹記
khǹg lín tāi-ke to̍h kín-kì
勤趁無論小可錢
khûn-thàn bô-lūn sió-khuá tsînn
袂當拄好若破病
buē-tàng tú-hó nā phuà-pīnn
才免去跔人跤腿邊
tsiah bián khì ku lâng kha-thuí pinn
32
勸恁大家著徹透
khǹg lín tāi-ke to̍h thiat-thò
世間暫時來?迌
sè-kan tsiām-sî lâi thit-thô
日子若到連鞭到
li̍t-tsí nā kàu liâm-mi tò
江山某囝半項無
kang-san bóo-kiánn puànn-hāng bô
33
世情是我上看破
sè-tsîng sī guá siōng khuànn-phuà
有當食用免傷磨
ū-tàng tsia̍h-īng bián siunn buâ
富貴艱苦到死煞
hù-kuì kan-khóo kàu sí suah
平平仔過日敢有縒
pînn-pînn-á kè-li̍t kám ū tsua̍h
————————————– 6’48”
34
有的一款有錢毋甘用
ū-ê tsi̍t-khuán ū-tsînn m̄-kam īng
有的一款猶未趁伊就欲用代先
ū-ê tsi̍t-khuán á-bē thàn i tō beh īng tāi-sing
有的就欲儉仔儉儉共別人幹光景
ū-ê tō beh khiām-á-khiām khiām kā pa̍t-lâng kàn-kong-kíng
彼號予伊有錢誠不明
hit-lō hōo i ū-tsînn tsiânn put-bîng
35
有錢毋用蓋無彩
ū-tsînn m̄ īng kài bô-tshái
無想欲用上大呆
bô siūnn beh īng siōng tuā-tai
有的儉食忍寒可憐代
ū-ê khiām-tsia̍h lún-kuânn khóo-liân-tāi
儉予怹的囝孫快活開
khiām hōo in ê kiánn-sun khuìnn-ua̍h khai
36
你共看世間一款大富戶
lí kā khuànn sè-kan tsi̍t-khuán tuā-hù hōo
敢無好額家伙規千租
kám bô hó-gia̍h ke-hé kui tshing tsoo
出門衫褲密密補
tshut-mn̂g sann-khòo ba̍t-ba̍t póo
予伊出世世間做錢奴
hōo i tshut-sì sè-kan tsuè tsînn-lôo
37
親像這款真可惜
tshan-tshiūnn tsit-khuán tsin khó-sioh
食佇咧無飽穿無燒
tsia̍h tī-leh bô pá tshīng bô sio
有錢顛倒夆抾笑
ū-tsînn tian-tò hông khioh-tshiò
儉食忍寒大毋著
khiām-tsia̍h lún-kuânn tuā m̄-tio̍h
————————————– 7’36”
38
當今錢銀是好寶
tong-kim tsînn-gûn sī hó-pó
錢若有目地啥人敢看無
tsînn nā ū ba̍k-tē sánn-lâng kánn khuànn-bô
有錢使鬼會挨磨
ū-tsînn sái kuí ē ue-bō
聽好買人拍?迌
thìng-hó bué lâng phah thit-thô
39
在人心肝的計算
tsāi-lâng sim-kuann ê kè-suàn
一款有錢較寒酸
tsi̍t-khuán ū-tsînn khah hân-suan
欺貧重富百百款
khi-pîn tiōng-hù pah-pah-khuán
得欲留一个名聲夆流傳
tit beh lâu tsi̍t-ê miâ-siann hông liû-thuân
40
世間人有的欺貧佮重富
sè-kan-lâng ū-ê khi-pîn kah tiōng-hù
無錢這味人上輸
bô-tsînn tsit bī lâng siāng su
錦上添花人人有
gím–siōng thiam-hua lâng-lâng ū
雪中送炭世間無咧
seh-tiong sàng-thuànn sè-kan bû–leh
41
貧在路邊無人認
pîn tsāi lōo-pinn bô-lâng līn
富在深山有遠親
hù tsāi tshim-san iú uán-tshin
翁仔某爸仔囝這个錢要緊
ang-á-bóo pē-á-kiánn tsit-ê tsînn iàu-kín
若假無錢目地人看輕呵
nā-ká bô tsînn ba̍k-tē lâng khuànn-khin–oh
42
淺淺理由來共論
tshián-tshián lí-iû lâi kā lūn
爸囝有錢都會窮分
pē-kiánn ū-tsînn to ē khîng-hun
欲死著留一寡破病本
beh-sí to̍h lâu tsi̍t-kuá phuà-pīnn pún
免放傷濟予囝孫
bián pàng siunn tsuē hōo kiánn-sun
————————————– 8’40”
43
大家若有閒聽我講
tāi-ke nā ū-îng thiann guá káng
較好勸善聽三冬
khah hó khuàn-siān thiann sann-tang
爸母恩情是真重
pē-bó un-tsîng sī tsin tāng
伊來生咱咱生人
i lâi sinn lán lán sinn lâng
44
爸母生囝世傳世
pē-bó sinn-kiánn sè thuân sè
看破世情無幾个
khuànn-phuà sè-tsîng bô kuí ê
有囝人講有後裔
ū kiánn lâng kóng ū hiō-è
才免落人喙脣皮
tsiah bián lo̍h lâng tshuì-tûn-phê
45
無囝的人免苦痛
bô kiánn ê lâng bián khóo-thàng
目睭恁看真濟人
ba̍k-tsiu lín khuànn tsin tsuē lâng
好囝孤个就有望
hó-kiánn koo-ê tiō ū bāng
啊若歹囝濟个無彩工
ah nā phái-kiánn tsuē-ê bô-tshái-kang
46
人講好囝免用濟
lâng kóng hó-kiánn bián-īng tsuē
歹囝濟个討連回
phái-kiánn tsuē-ê thó liân-huê
經紀頭路無愛做
kan-kí thâu-lōo bô-ài tsuè
枵來飽去咧遊街
iau-lâi pá-khù teh iû-kue
47
好囝確實免濟个
hó-kiánn khak-si̍t bián tsuē-ê
濟囝慢牛相挨推
tsuē kiánn bān-gû sio ue-the
會做爸仔囝相欠債
ē tsuè pē-á-kiánn sio-khiàm-tsè
會予你爸母磨老皮
uē hōo lí pē-bó buâ lāu-phê
48
爸母飼囝無論飯
pē-bó tshī kiánn bô-lūn pn̄g
望咧欲清醒頭毛長
bāng teh-beh tshin-tshínn thâu-mn̂g tn̂g
啊若生著歹囝若孵卵
ah nā sinn-tio̍h phái-kiánn nā pū-nn̄g
祖家設佇咧大南門
tsóo-ke siat tī-leh tuā-lâm-mn̂g
————————————– 9’47”
49
勸恁大家著明朗
khǹg lín tāi-ke to̍h bîng-láng
貪心兩字仙毋通
tham-sim nn̄g-lī sian m̄-thang
政府掠著罪真重
tsìng-hú lia̍h-tio̍h tsuē tsin tāng
就欲掠去監獄做犯人
tō beh lia̍h khì kann-ga̍k tsuè huān-lâng
50
聽歌遮朋友著正道
thiann kua tsia pîng-iú to̍h tsìng-tō
奸雄兩字毋通學
kan-hiông nn̄g-lī m̄-thang o̍h
少年若是有做錯
siàu-liân nā-sī ū tsuè tshò
改惡從善事就無
kái-ok tsiông-siān sū tiō bô
51
在人心肝的志氣
tsāi-lâng sim-kuann ê tsì-khì
山哩可改性難移
san–lih khó kái sìng lân î
有的家內赤甲死
ū-ê ke-lāi tshiah kah sí
不義之財無愛挃
put-gī tsi tsâi bô-ài tî
52
一人一款的形象
tsi̍t-lâng tsi̍t-khuán ê hîng-siōng
天下的人有奸忠
thian-hā ê lâng ū kan-tiong
有的爸母都無量
ū-ê pē-bó to bô-liōng
彼號予伊若會好天不從
hit-lō hōo i nā ē hó thian put tsiông
53
有人一生盡忠義
ū-lâng it-sing tsīn tiong-gī
富而無怨貧無欺
hù lî bô uàn pîn bô khi
甘願度苦過日子
kam-guān tōo-khóo kè li̍t-tsí
彼號艱苦永有出頭時
hit-lō kan-khóo íng ū tshut-thâu-sî
54
做人奸詐無路用
tsuè-lâng kan-tsà bô-lōo-īng
這世搶人後世還
tsit-sì tshiúnn lâng āu-sì hîng
善惡若到頭就報應
siān-ok nā kàu-thâu tō pò-ìng
遠佇千里近目前
hn̄g tī tshian-lí kūn ba̍k-tsîng
————————————– 10’51”
55
道德兩字為根本
tō-tik nn̄g-lī uî kun-pún
爸仔囝無情絕五倫
pē-á-kiánn bô-tsîng tsua̍t ngóo-lûn
後擺老來若失運
ā-pái lāu–lâi nā sit-ūn
快活食飯艱苦吞
khuìnn-ua̍h tsia̍h-pn̄g kan-khóo thun
56
會做兄弟如手足
ē tsuè hiann-tī lû tshiú-tsiok
爸母親情是骨肉
pē-bó tshin-tsîng sī kut-jio̍k
咱人著照序大約
lán-lâng to̍h tsiàu sī-tuā iok
日後才有好結局
li̍t-āu tsiah ū hó kiat-kio̍k
57
勸恁大家著做好
khǹg lín tāi-ke to̍h tsuè-hó
世間暫時來?迌
sè-kan tsiām-sî lâi thit-thô
人講做惡有惡報
lâng kóng tsuè-ok ū ok-pò
天理昭昭毋是無
thian-lí tsiau-tsiau m̄-sī bô
58
另外勸遮的老兄弟
līng-guā khǹg tsia-ê lāu-hiann-tī
若有三囝共五兒
nā ū sann-kiánn kāng gōo-lî
細漢應當著教示
suè-hàn ìng-tong to̍h kà-sī
長大成人由在伊
tióng-tāi sîng-lîn iû-tsāi i
59
有的一款序大人想無夠
ū-ê tsi̍t-khuán sī-tuā-lâng siūnn bô-kàu
囝兒亂來講伊?
kiánn-lî luān-lâi kóng i gâu
飼大才予囝不孝
tshī tuā tsiah hōo kiánn put-hàu
養育功勞放水流
iúnn-io̍k kong-lô pàng-tsuí-lâu
60
囝兒毋通傷溺愛
kiánn-lî m̄-thang siunn li̍k-ài
細漢予伊亂亂來
suè-hàn hōo i luān-luān-lâi
後擺長成就知害
ā-pái tióng-sîng tō tsai hāi
予囝不孝合應該
hōo kiánn put-hàu ha̍p ing-kai
————————————– 11’58”
61
會居好囝好德行
ē ki hó-kiánn hó tik-hīng
捌爸捌母自然生
pat pē pat bó tsū-liân sing
傷過束縛無路用
siunn-kè sok-pa̍k bô-lōo-īng
彼的前世冤孽明明明
hit-ê tsîng-sì uan-gia̍t bi̋ng-bîng-bîng
62
做人爸母著拍噠
tsuè-lâng pē-bú to̍h phah-tat
囝若無教上食力
kiánn nā bô kà siōng tsia̍h-la̍t
有人心神用一節
ū-lâng sim-sîn īng tsi̍t-tsat
飼大漢予伊不孝蓋毋值
tshī tuā-hàn hōo i put-hàu kài m̄-ta̍t
63
唸這號歌勸恁好朋友
liām tsit-lō kua khǹg lín hó-pîng-iú
會做爸囝是冤仇
ē tsuè pē-kiánn sī uan-siû
好歹大家免窮究
hó-phái tāi-ke bián khîng-kiù
一旦無常萬事休
it-tàn bû-siông bān-sū hiu
64
有爸有母著有孝
ū pē ū bó to̍h iú-hàu
淫朋賭友毋通交
îm-pîng tóo-iú m̄-thang kau
有趁錢銀娶家後
ū thàn tsînn-gûn tshuā ke-āu
通送爸母上山頭
thang sàng pē-bó tsiūnn-suann-thâu

您可能也會喜歡…

跳至工具列