予阮真歹勢
《予阮真歹勢》Hōo Gún Tsin Pháinn-sè
尤鳳Iû Hōng
——————————————
彼一日見面彼个
hit-tsi̍t-ji̍t kìnn-bīn hit ê
可愛少年家
khó-ài siàu-liân-ke
伊到底踮在佗位
i tàu-tué tiàm-tsāi tó-uī
引阮心痴迷
ín gún sim tshi-bê
在公園椅前等候
tsāi kong-hn̂g í tsîng tán-hāu
走來伴阮身邊坐
tsáu-lâi phuānn gún sin-pinn tsē
阮一時感覺歹勢
gún tsi̍t-sî kám-kak pháinn-sè
頭殼戇戇踅
thâu-khak gōng-gōng se̍h
手提著清芳美麗
tshiú thue̍h tio̍h tshing-phang bí-lē
一枝櫻桃花
tsi̍t-ki ing-thô-hue
一定是欲送愛人
it-tīng sī bueh sàng ài-jîn
才對遮經過
tsiah tuì tsia king-kè
忍不住想欲避開
jím put-tsū siūnn-bueh pī-khui
忽然對阮來講話
hut-jiân tuì gún lâi kóng-uē
阮一時感覺歹勢
gún tsi̍t-sî kám-kak pháinn-sè
頭殼戇戇踅
thâu-khak gōng-gōng se̍h
伊講阮佮伊??
i kóng gún kah i ??
哪有啥關係
ná-ū siánn kuan-hē
現在是自由世界
hiān-tsāi sī tsū-iû sè-kài
有緣來相會
ū-iân lâi siong-huē
希望阮做伊朋友
hi-bāng gún tsuè i pîng-iú
送阮彼枝櫻桃花
sàng gún hit ki ing-thô-hue
阮一時感覺歹勢
gún tsi̍t-sî kám-kak pháinn-sè
頭殼戇戇踅
thâu-khak gōng-gōng se̍h