想起彼當時
《想起彼當時》Siūnn-khí Hit-tong-sî
林宗興Lîm Tsong-hing
——————————————
佇彼个保守的年代
tī hit ê pó-siú ê nî-tāi
純樸的民情
sûn-phok ê bîn-tsîng
爸母大過天
pē-bú tuā kuè thinn
阿爸的期待
a-pah ê kî-thāi
是事業有成
sī sū-gia̍p iú-sîng
阿母的希望
a-bú ê hi-bāng
是門當戶對
sī mn̂g tong hōo tuì
聲聲少爺
siann-siann siàu-iâ
予人叫到二十幾
hōo-lâng kiò kàu jī-tsa̍p kuí
我嘛是
guá mā sī
一箍遛遛
tsi̍t-khoo liù-liù
無要無緊
bô-iàu-bô-kín
一直到拄著你
it-ti̍t kàu tú-tio̍h lí
才知影
tsiah tsai-iánn
啥物叫做堅持
siánn-mih kiò-tsò kian-tshî
富裕的生活
hù-jū ê sing-ua̍h
若無你
nā bô lí
一切浮華
it-tshè hû-huâ
攏是空虛
lóng-sī khang-hi
毋管序大人
m̄-kuán sī-tuā-lâng
按怎反對
án-tsuánn huán-tuì
我就是堅持
guá tiō-sī kian-tshî
咱的愛情
lán ê ài-tsîng
袂來分開
bē lâi hun-khui
阮欲?你離開
gún beh tshuā lí lī-khui
一跤皮箱的行李
tsi̍t-kha phuê-siunn ê hîng-lí
毋願向頭的決心
m̄-guān ànn-thâu ê kuat-sim
走揣咱
tsáu-tshuē lán
幸福地址
hīng-hok tē-tsí
阮欲?你離開
gún beh tshuā lí lī-khui
油門堅定催落去
iû-mn̂g kian-tīng tshui–lo̍h-khì
你就倚佇阮身邊
lí tiō uá tī gún sin-pinn
毋驚風雨
m̄-kiann hong-hōo
一世人相隨
tsi̍t-sì-lâng sio-suî
—
阮欲?你離開
gún beh tshuā lí lī-khui
油門堅定催落去
iû-mn̂g kian-tīng tshui–lo̍h-khì
你就倚佇阮身邊
lí tiō uá tī gún sin-pinn
原諒自私的囝兒
guân-liōng tsū-su ê kiánn-jî
一跤皮箱的行李
tsi̍t-kha phuê-siunn ê hîng-lí
毋願向頭的決心
m̄-guān ànn-thâu ê kuat-sim
走揣阮幸福地址
tsáu-tshuē gún hīng-hok tē-tsí
阮欲?你離開
gún beh tshuā lí lī-khui
油門堅定催落去
iû-mn̂g kian-tīng tshui–lo̍h-khì
你就倚佇阮身邊
lí tiō uá tī gún sin-pinn
毋驚風雨
m̄-kiann hong-hōo
一世人相隨
tsi̍t-sì-lâng sio-suî
想起彼當時
siūnn-khí hit-tong-sî
辜負爸母來離開
koo-hū pē-bú lâi lī-khui
你看這當陣
lí khuànn tsit-tang-tsūn
囝兒序細攏成人
kiánn-jî sī-sè lóng tsiânn-lâng
想起彼當時
siūnn-khí hit-tong-sî
無奈時代咧創治
bô-nāi sî-tāi leh tshòng-tī
想起彼當時
siūnn-khí hit-tong-sî
故鄉田地滿滿是
kòo-hiong tshân-tē muá-muá-sī
你看這當陣
lí khuànn tsit-tang-tsūn
大樓嘛攏起上天
tuā-lâu mā lóng khí tsiūnn-thinn
想起彼當時
siūnn-khí hit-tong-sî
猶原無變
iu-guân bô-piàn
是咱的愛情
sī lán ê ài-tsîng
想起彼當時
siūnn-khí hit-tong-sî