心愛走天涯

《心愛走天涯》Sim-ài Tsáu Thian-gâi
林姍Lîm San
蔡小虎Tshuà Sió-hóo
——————————————
女)
身邊最後的私奇
sin-pinn tsuè-āu ê sai-khia
你收起來
lí siu–khí-lâi
上車了後
tsiūnn-tshia liáu-āu
莫閣越頭看無奈
mài koh ua̍t-thâu khuànn bô-nāi
期待你成功轉來
kî-thāi lí sîng-kong tńg–lâi
雖然是遙遠的明仔載
sui-jiân sī iâu-uán ê bîn-á-tsài
上驚你敢會
siōng kiann lí kám ē
做著別人的翁婿
tsuè tio̍h pa̍t-lâng ê ang-sài
男)
三更半醒來
sann-kinn puànn tshínn–lâi
冷水洗面
líng-tsuí sé-bīn
凍心內
tàng sim-lāi
鬧熱的夜
lāu-jia̍t ê iā
霓虹燈
nê-ông-ting
愈看愈悲哀
jú khuànn jú pi-ai
離開你三年五載
lī-khui lí sann-nî gōo-tsài
我講袂出一个未來
guá kóng buē-tshut tsi̍t-ê bī-lâi
上驚阮敢會
siōng kiann gún kám ē
辜負著你的期待
koo-hū tio̍h lí ê kî-thāi
女)
心愛心愛
sim-ài sim-ài
心疼你走傱天涯
sim-thiànn lí tsáu-tsông thian-gâi
人生路坎坷
jîn-sing lōo khám-khia̍t
只有堅持
tsí-ū kian-tshî
才有未來
tsiah ū bī-lâi
男)
心愛心愛
sim-ài sim-ài
多謝你為阮忍耐
to-siā lí uī gún jím-nāi
孤單佮寂寞
koo-tuann kah tsi̍k-bo̍k
當做已經無熟似
tòng-tsuè í-king bô si̍k-sāi
女)
等待寒冬過去
tán-thāi hân-tang kuè–khì
春天雨水來
tshun-thinn hōo-tsuí lâi
你已經成功轉來
lí í-king sîng-kong tńg–lâi
男)
等待寒冬過去
tán-thāi hân-tang kuè–khì
春天雨水來
tshun-thinn hōo-tsuí lâi
阮一定成功轉來
gún it-tīng sîng-kong tńg–lâi

您可能也會喜歡…

跳至工具列