龜山島

《龜山島》Ku-suann-tó
林文隆Lîm Bûn-liông
——————————————
火車經過龜山島
hué-tshia king-kuè Ku-suann-tó
離鄉的心情
lî-hiong ê sim-tsîng
慒慒慒
tső-tso-tso
想著阮的
siūnn-tio̍h gún ê
戇小弟仔
gōng sió-tī–á
一定無伴
it-tīng bô phuānn
佇田邊仔戇戇趖
tī tshân-pinn-á gōng-gōng sô
火車經過龜山島
hué-tshia king-kuè Ku-suann-tó
離鄉的心情
lî-hiong ê sim-tsîng
慒慒慒
tső-tso-tso
想著爸母
siūnn-tio̍h pē-bú
無人照顧
bô-lâng tsiàu-kòo
出外著毋通學?迌
tshut-guā tio̍h m̄-thang o̍h thit-thô
龜山島
Ku-suann-tó
龜山島
Ku-suann-tó
無看著你
bô khuànn-tio̍h lí
敢若欠一條索
kánn-ná khiàm tsi̍t-tiâu soh
若到都市
nā kàu too-tshī
人海茫茫
jîn-hái bâng-bâng
叫我欲如何
kiò guá beh jû-hô
龜山島
Ku-suann-tó
龜山島
Ku-suann-tó
無看著你
bô khuànn-tio̍h lí
敢若啥物攏毋好
kánn-ná siánn-mih lóng m̄-hó
若到都市
nā kàu too-tshī
人地生疏
jîn-tē tshinn-soo
我真煩惱
guá tsin huân-ló
火車經過龜山島
hué-tshia king-kuè Ku-suann-tó
離鄉的心情
lî-hiong ê sim-tsîng
慒慒慒
tső-tso-tso
想著阮的愛人仔喔
siūnn-tio̍h gún ê ài-jîn–ooh
阮想欲落車(跳車)
gún siūnn-beh lo̍h-tshia(thiàu-tshia)
轉來家己罔遨
tńg-lâi ka-kī bóng gô

您可能也會喜歡…

跳至工具列