浪子怨
《浪子怨》Lōng-tsú Uàn
安童An-tông
——————————————
監獄內烏暗城
kam-ga̍k lāi oo-àm siânn
四邊無路通好行
sì-pinn bô-lōo thang-hó kiânn
想起阮哪會遮歹命
siūnn-khí gún ná ē tsiah pháinn-miā
放捒家庭佮某囝
pàng-sak ka-tîng kah bóo-kiánn
一時來做毋著
tsi̍t-sî lâi tsuè m̄-tio̍h
才會來遮歹命
tshiah ē lâi tsiah pháinn-miā
監獄內可比是
kam-ga̍k lāi khó-pí sī
一座枉死城
tsi̍t-tsō óng-sí-siânn
監獄內月暗暝
kam-ga̍k lāi ge̍h-àm mî
四邊看守來巡更
sì-pinn khan-siú lâi sûn-kinn
看守叫我愛守矩
khan-siú kiò guá ài siú-kí
毋通相拍送獨居
m̄-thang sio-phah sàng to̍k-ki
小小的殺人罪
sió-sió ê sat-jîn tsuē
被判數十年
pī phuànn sòo-tsa̍p nî
毋知欲等何時
m̄-tsai beh tán hô-sî
才會來出頭天
tshiah ē lâi tshut-thâu-thinn
監獄內黎明時
kam-ga̍k lāi lê-bîng sî
四邊霜風冷吱吱
sì-pinn sng-hong líng-ki-ki
烏暗中
oo-àm tiong
被人來叫醒
pī-lâng lâi kiò-tshínn
傷心目屎流袂離
siong-sim ba̍k-sái lâu buē-lī
過去一切代誌
kuè-khì it-tshè tāi-tsì
暫時放袂記
tsiām-sî pàng-buē-kì
等我出獄時
tán guá tshut-ga̍k sî
全家才來團圓
tsuân-ke tsiah lâi thuân-înn