寂寞的牧場

《寂寞的牧場》Tsi̍k-bo̍k ê Bo̍k-tiûnn
良山Liông-san
——————————————
牧場的野風吹來
bo̍k-tiûnn ê iá-hong tshue–lâi
孤鳥聲悲哀
koo-tsiáu siann pi-ai
親像叫著心愛的人
tshin-tshiūnn kiò tio̍h sim-ài ê lâng
趕緊回轉來
kuánn-kín huê-tńg–lâi
一時阮孤單想起
tsi̍t-sî gún koo-tuann siūnn-khí
每日咧等待
muí-ji̍t teh tán-thāi
也毋知影
iā m̄ tsai-iánn
今日轉來
kim-ji̍t tńg–lâi
抑是明仔載
ia̍h-sī bîn-á-tsài
嘢謼嘢謼
iah-hooh iah-hooh
黎明的日頭
lê-bîng ê ji̍t-thâu
照著山嶺野花蕊
tsiàu tio̍h suann-niá iá hue-luí
閃閃爍爍
siám-siám-sih-sih
含著露水
kâm tio̍h lōo-tsuí
親像流珠淚
tshin-tshiūnn lâu tsu-luī
攑頭看天邊
gia̍h-thâu khuànn thinn-pinn
叫著心愛佇佗位
kiò tio̍h sim-ài tī tó-uī
猶原聽見回聲轉來
iu-guân thiann-kìnn huê-siann tńg-lâi
笑阮誠枉費
tshiò gún tsiânn óng-huì
嘢謼嘢謼
iah-hooh iah-hooh
黃昏的月光暗暝
hông-hun ê ge̍h-kng àm-mî
溪水冷吱吱
khe-tsuí líng-ki-ki
靜靜看著
tsīng-tsīng khuànn-tio̍h
銀色水泡
gîn-sik tsuí-phau
加添阮稀微
ka-thiam gún hi-bî
彼時阮又閣想起
hit-sî gún iū-koh siūnn-khí
可愛的伴侶
khó-ài ê phuānn-lī
現在也是大聲叫你
hiān-tsāi iā-sī tuā-siann kiò lí
你敢有聽見
lí kám ū thiann–kìnn
嘢謼嘢謼
iah-hooh iah-hooh

您可能也會喜歡…

跳至工具列