駐水

《駐水》Tū-tsuí
Theseus忒修斯
——————————————
↓↓(口白)—(口白)↓↓
為所愛新生
wéi suǒ ài xīnshēng
願以悲劇終生
yuàn yǐ bēijù zhōngshēng
絕不悲觀絕望
jué bù bēiguān juéwàng
在這個年代
zài zhè ge niándài
沒有什麼是自由的
méiyǒu shéme shì zìyóu de
我就要離開了
wǒ jiù yào líkāi le
願這片土地
yuàn zhè piàn tǔdì
願我所望
yuàn wǒ suǒ wàng
能以民為先
néng yǐ mín wéi xiān
不要過度悲傷
bú yào guòdù bēishāng
我願我的死屍火葬後
wǒ yuàn wǒ de sǐshī huǒzàng hòu
任其歸於大地
rèn qí guī yú dàdì
化為土糞
huà wéi tǔfèn
至盼!至盼!
zhì pàn! zhì pàn!
在島嶼漫水的時節裏
zài dǎoyǔ mànshuǐ de shíjiē lǐ
緩步被淹沒
huǎnbù bèi yānmò
承擔一切埋怨憎恨誹謗
chéngdān yíqiè máiyuàn zènghèn fěibàng
如何清明看見所有傾倒的死亡
rúhé qīngmíng kànjiàn suǒyǒu qīngdǎo de sǐwáng
背後藏有真實與純粹
bèihòu cáng yǒu zhēnshí yǔ chúncuì
我們沒有模糊的明天了
wǒmen méiyǒu móhú de míngtiān le
這裏卻充滿毀滅的可能
zhèlǐ què chōngmǎn huǐmiè de kěnéng
↑↑(口白)—(口白)↑↑
看著啥物攏絕望
khuànn-tio̍h siánn-mih lóng tsua̍t-bōng
看著啥物攏絕望
khuànn-tio̍h siánn-mih lóng tsua̍t-bōng
性命攏總擲佇水底
sìnn-miā lóng-tsóng tàn tī tsuí-té
性命攏總擲佇水底
sìnn-miā lóng-tsóng tàn tī tsuí-té
看著啥物攏絕望
khuànn-tio̍h siánn-mih lóng tsua̍t-bōng
看著啥物攏絕望
khuànn-tio̍h siánn-mih lóng tsua̍t-bōng
性命攏總擲佇水底
sìnn-miā lóng-tsóng tàn tī tsuí-té
性命攏總擲佇水底
sìnn-miā lóng-tsóng tàn tī tsuí-té
為向望沉重
uī ǹg-bāng tîm-tāng
為向望沉重
uī ǹg-bāng tîm-tāng
為向望沉重
uī ǹg-bāng tîm-tāng
為向望沉重
uī ǹg-bāng tîm-tāng
怨生怨死
uàn sinn uàn sí
怨清怨醒怨伊
uàn tshing uàn tshínn uàn i
駐水的你
tū-tsuí ê lí
駐水的我
tū-tsuí ê guá
予人擲佇水底
hōo-lâng tàn tī tsuí-té
駐水的咱
tū-tsuí ê lán
駐水的人
tū-tsuí ê lâng
予怹拆食落腹
hōo in thiah-tsia̍h lo̍h-pak
駐水的你
tū-tsuí ê lí
駐水的我
tū-tsuí ê guá
哪會攏袂記著怨恨啊
ná ē lóng buē-kì tio̍h uàn-hūn–ah
駐水的咱
tū-tsuí ê lán
駐水的人
tū-tsuí ê lâng
敢閣相信
kám koh siong-sìn
咱重起有望
lán tiông-khí ū bāng
敢會記
kám ē-kì
血肉無影
hueh-bah bô-iánn
敢會記
kám ē-kì
身軀無蹤
sin-khu bû-tsong
敢有人知影
kám ū-lâng tsai-iánn
自由哪像一場美夢
tsū-iû ná-tshiūnn tsi̍t-tiûnn bí-bāng
佇水底
tī tsuí-té
佇夢中
tī bāng-tiong
佇咱的心肝頭
tī lán ê sim-kuann-thâu
予阮未來希望
hōo gún bī-lâi hi-bāng

您可能也會喜歡…

跳至工具列